shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 31, 2023

39
Sta arrivando il weekend!

Finalmente mi aspetterò il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quando l'ho avuto libero - mi sembra molto tempo fa. Ho lavorato tutti i weekend per qualche mese. È stancante lavorare durante il weekend. Gli altri si divertivano mentre lavoravo. Ora è il mio turno! Userò bene il tempo libero, vorrei godermelo.

Domani andrò al parco con 13 ( uno dei gatti ) e mio marito, comunque dovrebbe essere pioggia. Vedremo che succedera.

Insomma, sono stata più produttiva oggi che ieri. Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziato. Sono concentrata, ascolto la musica e sto aspettando di finire il lavoro. Ha piovuto stamattina, sono curiosa di vedere come sarà il tempo questo pomeriggio. Non posso essere sicura questi giorni.

Dopo aver finito il lavoro, andrò in centro per passare il tempo con la mia mamma. Berremo un frappe ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappe a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua. Il frappe è davvero delizioso, una vera bevanda. Non vedo l'ora di beverlo e di essere in allegria.

Sto ritornando a lavoro, fra poco uscirò di casa!

Corrections

Sta arrivando il weekend!

Finalmente mi aspetteròà/mi attende il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quandoche l'ho avuto libero - mi sembra molto tempo fa.

"non ricordo quando l'ho avuto libero l'ultima volta".

Ho lavorato tutti i weekend per qualchenegli ultimi mesei.

"Qualche mese" è molto vago, potrebbe essere anche un periodo tra marzo e aprile dell'anno scorso.

È stancante lavorare durante il weekend.

Gli altri si divertivano mentre lavoravo.

Ora è il mio turno!

Userò bene il tempo libero, vorrei godermelo.

Domani andrò al parco con 13 ( uno dei gatti ) e mio marito, (comunque) dovrebbe essereci pioggia.

Il "comunque" non è sbagliato, ma non è necessario.
"Dovrebbe esserCI (al parco)".

Vedremo che succederaà.

Insomma, sono stata più produttiva oggi che ieri.

Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziatoe poi ho iniziato a lavorare.

Il "poi ho iniziato a lavorare" sottolinea da solo che hai studiato prima del tuo turno.

Sono concentrata, ascolto la musica e sto aspettando di finire il lavoro.

Ha piovuto stamattina, sono curiosa di vedere come sarà il tempo questo pomeriggio.

Non posso esserne sicura questi giorni.

"Non posso esserNE (del tempo) sicura".

Dopo aver finito il lavoro, andrò in centro per passare il tempo con la mia mamma.

Berremo un frappeè ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappeè a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua.

Il frappeè è davvero delizioso, una vera bevanda.

In che modo il frappè è una domanda vera?

Non vedo l'ora di beverlo e di essere insentirmi allegria.

"Felice" sarebbe più corretto, ma ti ho sistemato la frase mantenendo "allegra".

Sto ritornando a lavoro, fra poco uscirò di casa!

Feedback

Certo che sappiamo cos'è il frappè! Forse vi guardavano strano perché non è una cosa molto richiesta al bar.
C'è una catena di frappè/bubble tea in Italia che si chiama Frankly, dovrebbe essercene uno anche a Bologna. L'ho assaggiato la prima e ultima volta anni fa, era buono per quello che ricordo, purtroppo sono stata male dopo, ma è stata tutta colpa mia. Sono intollerante al lattosio, ma non avevo voglia di chiedere un sostituto vegetale :^)

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 31, 2023

39

Il frappeè è davvero delizioso, una vera bevanda.

Bevanda, non domanda. 😁 Forse sarebbe una domanda vera per la risposta "Quello è un frappè." haha.

tosha's avatar
tosha

March 31, 2023

0

Bevanda, non domanda. 😁 Forse sarebbe una domanda vera per la risposta "Quello è un frappè." haha.

Ops, a fare le cose di corsa è facile sbagliare :') ma io sono famosissima nel mio gruppo di amici per i miei errori di battitura, o come diciamo in Italia "scrivere Roma per toma".

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 31, 2023

39

Awh, mi dispiace leggerlo! Spero che non sia molto pericoloso nel tuo caso. Ho qualcosa di uguale, soffro di bruciori di stomaco, ma solo quando mangio pane preparato in casa, purè ( non ho nessun problema con le patatine fritte ) e prodotti di pasticceria. Devo dire che adoro i prodotti di pasticceria...?!

Penso che il frappè faccia bene ai bruciori haha.

Abbiamo creduto che il frappè è una cosa che non esista fino alle spiegazioni di te e di anouk.

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 31, 2023

39

Ops, a fare le cose di corsa è facile sbagliare :') ma io sono famosissima nel mio gruppo di amici per i miei errori di battitura, o come diciamo in Italia "scrivere Roma per toma".

Che bella espressione! Haha, sto facendo errori di battitura da piccola, i miei pensieri sono più veloci delle dita. Purtroppo non abbiamo un'espressione uguale, ma diciamo "typo" come in inglese.

tosha's avatar
tosha

April 1, 2023

0

Awh, mi dispiace leggerlo! Spero che non sia molto pericoloso nel tuo caso. Ho qualcosa di uguale, soffro di bruciori di stomaco, ma solo quando mangio pane preparato in casa, purè ( non ho nessun problema con le patatine fritte ) e prodotti di pasticceria. Devo dire che adoro i prodotti di pasticceria...?! Penso che il frappè faccia bene ai bruciori haha. Abbiamo creduto che il frappè è una cosa che non esista fino alle spiegazioni di te e di anouk.

Il latte fortunatamente fa bene ai bruciori di stomaco. Per certi versi sono fortunata, l'intollerante al latte medio deve correre al bagno, a me invece gira tantissimo la testa e devo stare sdraiata un paio d'ore finché non mi passa.
A dirla così forse sarebbe quasi meglio avere il mal di pancia come tutti... 🤔

shadowfax26's avatar
shadowfax26

April 2, 2023

39

Secondo me tutte le malattie sono le peggiori. 🥲 Odio il mal di testa, preferisco avere il mal di pancia haha.

Finalmente mi aspetteròà il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quando che l'ho avuto libero -, ma mi sembra molto tempo fa.

"ricordarsi di" va bene, ma non mi suona bene qua. Però tipo "ti ricordi di quella volta che siamo andati a sciare?" e "ti ricordi quella volta che siamo andati a sciare?" vanno bene tutte e due.

Ho lavorato tutti i weekend per qualche mese.

Oppure "è ormai qualche mese che lavoro ogni weekend" o "è ormai qualche mese che non ho un weekend libero"

Gli altri si divertivaono mentre io invece lavoravo.

Penso vada meglio il presente dato che è una cosa vera in generale

Domani andrò al parco con 13 ( uno dei miei gatti ) e mio marito, comunque dovrebbe essereci pioggia.

"comunque" va bene se vuoi dare un'informazione aggiuntiva con questa costruzione. Se vuoi dire che voi andate al parco nonostante la pioggia, cioè che a voi la pioggia non interessa, non vi infastidisce, è meglio "anche se dovrebbe esserci la pioggia"

Vedremo che succederaà.

Insomma, sono stata più produttiva oggi chedi ieri.

Oppure "oggi sono stata più produttiva di ieri"

Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziato.

Meglio "e poi ho iniziato a lavorare" forse

Sono concentrata, ascolto la musica e sto aspettando di finire dil lavoroare.

"finire il lavoro" dà più che altro l'idea che devi finire una mansione, un progetto, una "task"

Non posso essere sicura questi giorni.

La frase è grammaticalmente giusta, ma è ambigua, dato che non specifichi di cosa sei insicura (di te stessa, del lavoro, ...)

Berremo un frappeé ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappeé a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua.

"frappé" è il participio passato di frapper ("colpire" in francese" quindi ci va l'accento.

Il frappeé è davvero delizioso, una vera bevanda.

"una vera bevanda" è corretta, ma abbastanza strana come espressione.

Non vedo l'ora di beverlo e di essere in allegriafelice.

"essere/stare in allegria" suona male

Feedback

Strano che dove sei andata non conoscessero il termine "frappé"; mi ricordo che da piccolo nelle mie zone si preferiva questo francesismo alla versione inglese "milkshake". Probabilmente a Milano hanno abbandonato questo termine per abbracciare il più moderni termine inglese.
Testo buono come al solito

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 31, 2023

39

Grazie mille! Lo scriviamo "frappe" nei nostri menù hah. Qui è preparato come un milkshake, ma la parola "milkshake" non è usata, almeno non a Bucarest.

Sta arrivando il weekend!


This sentence has been marked as perfect!

Finalmente mi aspetterò il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quando l'ho avuto libero - mi sembra molto tempo fa.


Finalmente mi aspetteròà il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quando che l'ho avuto libero -, ma mi sembra molto tempo fa.

"ricordarsi di" va bene, ma non mi suona bene qua. Però tipo "ti ricordi di quella volta che siamo andati a sciare?" e "ti ricordi quella volta che siamo andati a sciare?" vanno bene tutte e due.

Finalmente mi aspetteròà/mi attende il weekend, non mi ricordo dell'ultima volta quandoche l'ho avuto libero - mi sembra molto tempo fa.

"non ricordo quando l'ho avuto libero l'ultima volta".

Ho lavorato tutti i weekend per qualche mese.


Ho lavorato tutti i weekend per qualche mese.

Oppure "è ormai qualche mese che lavoro ogni weekend" o "è ormai qualche mese che non ho un weekend libero"

Ho lavorato tutti i weekend per qualchenegli ultimi mesei.

"Qualche mese" è molto vago, potrebbe essere anche un periodo tra marzo e aprile dell'anno scorso.

È stancante lavorare durante il weekend.


This sentence has been marked as perfect!

Gli altri si divertivano mentre lavoravo.


Gli altri si divertivaono mentre io invece lavoravo.

Penso vada meglio il presente dato che è una cosa vera in generale

This sentence has been marked as perfect!

Ora è il mio turno!


This sentence has been marked as perfect!

Userò bene il tempo libero, vorrei godermelo.


This sentence has been marked as perfect!

Domani andrò al parco con 13 ( uno dei gatti ) e mio marito, comunque dovrebbe essere pioggia.


Domani andrò al parco con 13 ( uno dei miei gatti ) e mio marito, comunque dovrebbe essereci pioggia.

"comunque" va bene se vuoi dare un'informazione aggiuntiva con questa costruzione. Se vuoi dire che voi andate al parco nonostante la pioggia, cioè che a voi la pioggia non interessa, non vi infastidisce, è meglio "anche se dovrebbe esserci la pioggia"

Domani andrò al parco con 13 ( uno dei gatti ) e mio marito, (comunque) dovrebbe essereci pioggia.

Il "comunque" non è sbagliato, ma non è necessario. "Dovrebbe esserCI (al parco)".

Vedremo che succedera.


Vedremo che succederaà.

Vedremo che succederaà.

Insomma, sono stata più produttiva oggi che ieri.


Insomma, sono stata più produttiva oggi chedi ieri.

Oppure "oggi sono stata più produttiva di ieri"

This sentence has been marked as perfect!

Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziato.


Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziato.

Meglio "e poi ho iniziato a lavorare" forse

Mi sono svegliata presto, ho studiato un po' prima di lavorare e poi il lavoro è iniziatoe poi ho iniziato a lavorare.

Il "poi ho iniziato a lavorare" sottolinea da solo che hai studiato prima del tuo turno.

Sono concentrata, ascolto la musica e sto aspettando di finire il lavoro.


Sono concentrata, ascolto la musica e sto aspettando di finire dil lavoroare.

"finire il lavoro" dà più che altro l'idea che devi finire una mansione, un progetto, una "task"

This sentence has been marked as perfect!

Ha piovuto stamattina, sono curiosa di vedere come sarà il tempo questo pomeriggio.


This sentence has been marked as perfect!

Non posso essere sicura questi giorni.


Non posso essere sicura questi giorni.

La frase è grammaticalmente giusta, ma è ambigua, dato che non specifichi di cosa sei insicura (di te stessa, del lavoro, ...)

Non posso esserne sicura questi giorni.

"Non posso esserNE (del tempo) sicura".

Dopo aver finito il lavoro, andrò in centro per passare il tempo con la mia mamma.


This sentence has been marked as perfect!

Berremo un frappe ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappe a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua.


Berremo un frappeé ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappeé a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua.

"frappé" è il participio passato di frapper ("colpire" in francese" quindi ci va l'accento.

Berremo un frappeè ( che non esista in Italia, tutti gli italiani guardano la mia mamma in modo curioso quando ha chiesto un frappeè a Milano - è come un milkshake ) e poi torneremo a casa, ognuna di noi a casa sua.

Il frappe è davvero delizioso, una vera bevanda.


Il frappeé è davvero delizioso, una vera bevanda.

"una vera bevanda" è corretta, ma abbastanza strana come espressione.

Il frappeè è davvero delizioso, una vera bevanda.

In che modo il frappè è una domanda vera?

Non vedo l'ora di beverlo e di essere in allegria.


Non vedo l'ora di beverlo e di essere in allegriafelice.

"essere/stare in allegria" suona male

Non vedo l'ora di beverlo e di essere insentirmi allegria.

"Felice" sarebbe più corretto, ma ti ho sistemato la frase mantenendo "allegra".

Sto ritornando a lavoro, fra poco uscirò di casa!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium