Love_2024's avatar
Love_2024

Dec. 12, 2024

0
Jour 4

Un jour férié.
Chaque Decembre, en date 12, c'est un jour férié au Kenya qui s'appelle "Jamhuri Day".
"Jamhuri" est un mot swahili qui signifie "république" en anglais.
Nous célébrons notre indépendance du Bretagne et honorons les personnes qui ont lutté pour notre beau pays.
À cause de cela, je n'avais pas aller au bureau pour travailler.
J'aime les jours fériés et je souhaite qu'il y en ait un tous le semaine.


A public holiday.
Every 12th December is a public holiday in Kenya called 'Jamhuri Day'.
Jamhuri is a Swahili word that means Republic in English.
We celebrate our independence from Britain and the people who fought for our beautiful country.
Due to that, I haven't gone to the office to work.
I love public holidays and I wish there was a public holiday every week.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Jour 4

Un jour férié.

Love_2024's avatar
Love_2024

Dec. 13, 2024

0

Jour 4


This sentence has been marked as perfect!

Un jour férié.


This sentence has been marked as perfect!

Chaque Decembre, en date 12, c'est un jour férié au Kenya qui s'appelle "Jamhuri Day".


Chaque DeLe 12 décembre, en date 12, c'est un jour férié au Kenya qui s'appelle "« Jamhuri Day" ». Le 12 décembre est un jour férié au Kenya qui s'appelle « Jamhuri Day ».

12th of December = le 12 décembre French doesn't capitalize month names and use cardinal numbers, except for "le premier" which is ordinal ("le premier mai" but "le deux mai") You also don't need "chaque", just "le 12 décembre" makes it clear it's about this date in general French quotation marks = « »

"Jamhuri" est un mot swahili qui signifie "république" en anglais.


"« Jamhuri" » est un mot swahili qui signifie "« république" » en anglfrançais. « Jamhuri » est un mot swahili qui signifie « république » en français.

Guess you meant "in French"

Nous célébrons notre indépendance du Bretagne et honorons les personnes qui ont lutté pour notre beau pays.


Nous célébrons notre indépendance du e la Grande-Bretagne et honorons les gens/personnes qui ont lutté pour notre beau pays. Nous célébrons notre indépendance de la Grande-Bretagne et honorons les gens/personnes qui ont lutté pour notre beau pays.

"la Bretagne" ("Britanny") is a region in the most western part of France ; the big isle comprising England, Wales etc is called "la Grande-Bretagne" "Bretagne" used to refer to "Great-Britain" but that was a very long time ago

À cause de cela, je n'avais pas aller au bureau pour travailler.


À cause de celaPour cette raison, je n'avae suis pas alléer au bureau pour travailler. Pour cette raison, je ne suis pas allée au bureau.

Passé composé "pour travailler" is unnecessary since it's clear you go to your office for this very reason

J'aime les jours fériés et je souhaite qu'il y en ait un tous le semaine.


J'aime les jours fériés et je souhaite'aimerais qu'il y en ait un toutes les semaines. J'aime les jours fériés et j'aimerais qu'il y en ait un toutes les semaines.

I wish there WAS/WERE = J'aimerAIS que, je voudrAIS que (this structure uses the conditional since it usually refers to unlikely wishes) "je souhaite que [+present]" is just a more formal "I want" Feminine plural agreements => touTES leS semaineS

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium