mapomapo's avatar
mapomapo

May 30, 2026

4
I went shopping

I went shopping right after the Japanese weekend school today.
My little brother left his shoes at the parking area that my car parked. The other Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bad.
We received it when we already went into the mall parking place, so my dad went back there by walking.
I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight trip two weeks later.
I saw my classmates at the same clothes shop for the first time.
It was very cool coincidence and I was surprised.
I stay at home avery single Sunday because I am tired by Saturday, so going shopping was a year since I last went to a mall.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

mapomapo's avatar
mapomapo

May 31, 2026

4

mapomapo's avatar
mapomapo

May 31, 2026

4

I went shopping right after the Japanese weekend school today.

I saw my classmates at the same clothes shop for the first time.

mapomapo's avatar
mapomapo

May 31, 2026

4

I went shopping


I went shopping right after the Japanese weekend school today.


This sentence has been marked as perfect!

I went shopping right after the Japanese weekend school today. I went shopping right after Japanese weekend school today.

It's a little more natural to say "after school" than "after the school", even if you apply adjectives to "school".

My little brother left his shoes at the parking area that my car parked.


My little brother left his shoes at the parking area thatwhere my car parked. My little brother left his shoes at the parking area where my car parked.

My little brother left his shoes at the parking area thatwhere my car was parked. My little brother left his shoes at the parking area where my car was parked.

"parking area that my car parked" is like the parking area is the object that your car did something to. (車が駐車スペースを何する kind of feeling), which is why it's wrong. "parking area where my car parked" is more like 車が止めっていた駐車スペース , which makes more sense. (Note that in English, parking is something done by the operator of the vehicle, not the vehicle itself)

My little brother left his shoes at the parking area that my car parkedlot. My little brother left his shoes at the parking lot.

The other Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bad.


The other Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bdad. The other Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my dad.

The Another Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bad (dad?). Another Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bad (dad?).

Not 100% sure what "bad" is meant to be - is it a typo of dad? "Another" is better than than "the other" because "the other" implies there's only one other Japanese parent.

The Another Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my bdad. Another Japanese parent that has a son who goes to the same Japanese weekend school phoned my dad.

We received it when we already went into the mall parking place, so my dad went back there by walking.


We received it when we had already went into the mall parking place, so my dad went back there by walking.had to walk back. We received it when we had already went into the mall parking place, so my dad had to walk back.

We received ithe phone call when we had already went into the mall parking place, so my dad (went back there by walking) walked back there. We received the phone call when we had already went into the mall parking place, so my dad (went back there by walking) walked back there.

There is an implied noun here (a phone call) but since you haven't yet actually referred to it as an object yet, you can't use "it" yet without it sounding a bit unclear. "Went back there by walking" is valid by grammatical rules, but it's unnatural phrasing - people would say "walked back there" instead.

We received it when we already went into the mall parking placelot, so my dad went back there by walking. We received it when we already went into the mall parking lot, so my dad went back there by walking.

I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight trip two weeks later.


I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight school trip in two weeks later. I went shopping to buy short sleeved clothes for my overnight school trip in two weeks later.

I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight school trip two weeks later. I went shopping to buy short sleeved clothes for my overnight school trip two weeks later.

So grammatically, you can use any adjective order, but natives tend to use specific orders and using a different order sounds distinctly non-native. "school trip" in particular is such a common collocation that it's almost a noun of its own, so putting another adjective between school and trip sounds odd to native speakers.

I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight trip in two weeks later. I went shopping to buy short sleeved clothes for my school overnight trip in two weeks.

I saw my classmates at the same clothes shop for the first time.


This sentence has been marked as perfect!

I saw my classmates at the same clothesing shop for the first time. I saw my classmates at the same clothing shop for the first time.

It actually would sound better if you said "at the same shop" to be less redundant.

It was very cool coincidence and I was surprised.


It was a very cool coincidence and I was surprised. It was a very cool coincidence and I was surprised.

It was a very cool coincidence and I was surprised. It was a very cool coincidence and I was surprised.

I stay at home avery single Sunday because I am tired by Saturday, so going shopping was a year since I last went to a mall.


I stay at home avery single Sunday because I am tired byfrom Saturday, so going shopping wasit had been a year since I had last wentgone to a mall. I stay at home avery single Sunday because I am tired from Saturday, so it had been a year since I had last gone to a mall.

I stay at home aevery single Sunday because I am tired by Saturday, so this time going shopping was a year since I last went to a mall. I stay at home every single Sunday because I am tired by Saturday, so this time going shopping was a year since I last went to a mall.

I stay at home aevery single Sunday because I am tired by Saturday, so going shopping wasit's been a year since I last went to athe mall. I stay home every single Sunday because I am tired by Saturday, so it's been a year since I last went to the mall.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium