aaronchen's avatar
aaronchen

Nov. 24, 2020

0
squishy challenge

I came across the sentence, and I quote ' Concrete advice for a squishy challenge'. I had a problem with how to translate the ' squishy'. I looked it up and it means soft and wet. I am kind of confused.

Corrections

squishy challenge

I came across the sentence, and I quote ' "Concrete advice for a squishy challenge'."

You could say the phrase "and I quote," but in this case, it seems a little too formal. Usually, when you use that phrase, you're really emphasizing something the speaker said.

I had a problem with how to translate the ' ing "squishy'."

What you wrote is not wrong. It does, however, sound a little better and less wordy by shortening "how to translate" into "translating." You also would need to either leave off "the" or say "the word."

I looked it up and it means soft and wet.

I am kind of confused.

Feedback

This is such a good question! The word "squishy" does mean soft and wet, but in this case it's being used to describe a problem that is difficult, hard to define, or without clear boundaries. It's a good contrast to the word "concrete," as it's used here. So, what the writer is looking for is for some clear, actionable advice for a problem that is not well defined.

aaronchen's avatar
aaronchen

Nov. 24, 2020

0

The feedback helps me a lot. Now I can understand the meaning of the word. Thanks a ton.

squishy challenge


This sentence has been marked as perfect!

I came across the sentence, and I quote ' Concrete advice for a squishy challenge'.


I came across the sentence, and I quote ' "Concrete advice for a squishy challenge'."

You could say the phrase "and I quote," but in this case, it seems a little too formal. Usually, when you use that phrase, you're really emphasizing something the speaker said.

I had a problem with how to translate the ' squishy'.


I had a problem with how to translate the ' ing "squishy'."

What you wrote is not wrong. It does, however, sound a little better and less wordy by shortening "how to translate" into "translating." You also would need to either leave off "the" or say "the word."

I looked it up and it means soft and wet.


This sentence has been marked as perfect!

I am kind of confused.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium