June 18, 2022
Mi postre preferido durante el verano es probablemente el sorbete de limón. Me gusta mucho porque es fresco y poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas. Ahora que lo pienso, me gusta el limón en la mayoría de los postres.
Los mantecados de limón por ejemplo son maravillosos. Le descubrí durante el verano 2018, cuando fuimos a Sevilla por la primera vez. Desde entonces cada vez que visitamos España compramos 1kg de ellos jaja. Alternativamente se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí. Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los que muchos productos españoles son importados y se vienden a precios muy baratos.
Hmm, debería dejar de hablar de eso, me está entrando hambre...
Sorbete de limón
Mi postre preferido durante el verano es probablemente el sorbete de limón.
Me gusta mucho porque está fresco y es poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas.
Ahora que lo pienso, me gusta el limón en la mayoría de los postres.
Los mantecados de limón, por ejemplo, son maravillosos.
Leos descubrí durante el verano de 2018, cuando fuimos a Sevilla por la primera vez.
«Descubrir» es un verbo transitivo (rige un complemento directo).
Desde entonces, cada vez que visitamos España compramos 1kgun kilo de ellos jaja.
Queda mejor «un kilo» teniendo en cuenta que es un número bajo y fácil de escribir.
Alternativamente, se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí.
Básicamente, estas «semanas españolas» son (periodos) durante los que muchos productos españoles sone importados y se vin y venden a precios muy baratjos.
Dependiendo de cómo lo pronuncies es «periodo» o «período».
Mejor escribir todo en pasiva analítica o pasiva refleja: en el primer caso «son importados y vendidos» y, en el segundo, «se importan y venden».
Que yo sepa, los productos son baratos, no los precios: Puedes decir «un producto barato» o «un precio bajo», pero no mezclarlas.
Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre...
Escribiría «esto» teniendo en cuenta que has hablado sobre ello hace dos líneas; «eso» implica mayor distancia (¿supongo que es un calco del inglés, donde se usa bastante más «that»?).
Feedback
Muy bien.
Me gusta mucho porque es fresco y poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas (gustativas).
Ahora que lo pienso, me gusta el limón eque haya limón en/tengan limón la mayoría de los postres.
Son solo alternativas.
Los mantecados de limón, por ejemplo, son maravillosos.
Por ejemplo, los mantecados de limón son maravillosos.
Leo descubrí durante el verano del 2018, cuando fuimos a Sevilla por la primera vez.
Sevilla, ¡Que maravillosa ciudad!
Desde entonces, cada vez que visitamos España compramos 1kg de ellosmantecados de limón jaja.
AComo alternativamente, también se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí.
Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los quecuales se importan muchos productos españoles son importados y se vienden a precios muy baratos/económicos.
Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre...
Feedback
Veo que te gusta mucho España y sus productos. Tu español es muy, muy bueno.
Sorbete de limón
Mi postre preferido durante el verano es probablemente el sorbete de limón.
Me gusta mucho porque es fresco y poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas.
Ahora que lo pienso, me gusta el limón en la mayoría de los postres.
Los mantecados de limón por ejemplo son maravillosos.
Le dDescubrí el sorbete de limón durante el verano 2018, cuando fuimos a Sevilla por la primera vez.
debido a que la última vez que mencionaste el sustantivo "sorbete" fue hace varias oraciones atrás, es necesario volver a ponerlo como sujeto de la oración
Desde entonces cada vez que visitamos España compramos 1kg de ellos jaja.
Alternativamente se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí.
Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los que muchos productos españoles son importados y se vienden a precios muy baratos.
Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre...
Feedback
Excelente entrada! :)
Sorbete de limón This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Mi postre preferido durante el verano es probablemente el sorbete de limón. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Me gusta mucho porque es fresco y poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas. This sentence has been marked as perfect! Me gusta mucho porque es fresco y poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas (gustativas). Me gusta mucho porque está fresco y es poco dulce, con un sabor suficientemente fuerte para despertar las papilas. |
Ahora que lo pienso, me gusta el limón en la mayoría de los postres. This sentence has been marked as perfect! Ahora que lo pienso, me gusta Son solo alternativas. This sentence has been marked as perfect! |
Los mantecados de limón por ejemplo son maravillosos. This sentence has been marked as perfect! Los mantecados de limón, por ejemplo, son maravillosos. Por ejemplo, los mantecados de limón son maravillosos. Los mantecados de limón, por ejemplo, son maravillosos. |
Le descubrí durante el verano 2018, cuando fuimos a Sevilla por la primera vez.
debido a que la última vez que mencionaste el sustantivo "sorbete" fue hace varias oraciones atrás, es necesario volver a ponerlo como sujeto de la oración L Sevilla, ¡Que maravillosa ciudad! L «Descubrir» es un verbo transitivo (rige un complemento directo). |
Desde entonces cada vez que visitamos España compramos 1kg de ellos jaja. Desde entonces cada vez que visitamos España compramos 1kg Desde entonces, cada vez que visitamos España compramos 1kg de Desde entonces, cada vez que visitamos España compramos Queda mejor «un kilo» teniendo en cuenta que es un número bajo y fácil de escribir. |
Alternativamente se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí. This sentence has been marked as perfect!
Alternativamente, se pueden encontrar también en Andorra, o durante las «semanas españolas» que tenemos aquí. |
Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los que muchos productos españoles son importados y se vienden a precios muy baratos. Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los que muchos productos españoles son importados y se v Básicamente estas «semanas españolas» son periodos durante los Básicamente, estas «semanas españolas» son (periodos) durante los que muchos productos españoles s Dependiendo de cómo lo pronuncies es «periodo» o «período». Mejor escribir todo en pasiva analítica o pasiva refleja: en el primer caso «son importados y vendidos» y, en el segundo, «se importan y venden». Que yo sepa, los productos son baratos, no los precios: Puedes decir «un producto barato» o «un precio bajo», pero no mezclarlas. |
Hmm, debería dejar de hablar de eso, me está entrando hambre... Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre... Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre... Hmm, debería dejar de hablar de esto, me está entrando hambre... Escribiría «esto» teniendo en cuenta que has hablado sobre ello hace dos líneas; «eso» implica mayor distancia (¿supongo que es un calco del inglés, donde se usa bastante más «that»?). |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium