anouk's avatar
anouk

Feb. 20, 2023

0
Son cœur mis à nu (introduction)

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire. Ceci est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style; le langage est de fait plutôt facile, bien que les sujets soient parfois pas si superficiels. Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale; en réalité je devrais aussi aprler de le livre qui Sartre a écrit sur cet auteur, mais ma ignorance sur la philophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à taire.
Cela dit, dans les suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont plus impressioné avec évidemment mes pensées. Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît: je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle!), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse de toute façon et de laquelle je suis un amateur, mais pas du tout un connaisseur.

Corrections

Son cœur mis à nu (introduction)

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire.

Ceci 'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; lea langague est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas si superficiels.

Je trouve que "la langue" marche mieux que "le langage" ici mais ... je ne sais pas "le niveau de langage" peut-être ?

On dirait "Il est si superficiel QUE [quelque chose]" / "il est si superficiel que son texte est simple" mais ici, je trouve que ça va plus vite de supprimer le "si".

Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale ; en réalité, je devrais aussi aparler de leu livre quie Sartre a écrit sur cet auteur, mais maon ignorance surde la philosophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à me taire.

Cela dit, dans les textes suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont le plus impressionéné, avec évidemment mes pensées.

Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît : je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle! !), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse, de toute façon, et de laquelle je ne suis qu'un amateur, mais pas du tout un connaisseur.

"je ne suis qu'un amateur" = "je suis un simple amateur".

Feedback

Ah tu es très fort : maintenant tu nous fais des teasers ! Eh bien, je ne bâille pas : j'ai hâte de lire la suite. J'ai pensé à toi car je lis un livre qui s'appelle Le Voleur de Georges Darien. Ça ne nous rajeunit pas car ça date de 1898 ! Il y a parfois de grandes tirades dans le style que tu affectionnes, je crois que je vais essayer de m'appuyer là-dessus pour te proposer des corrections à présent. À moins que tu ne changes ton style ?!

anouk's avatar
anouk

Feb. 21, 2023

0

Changer mon style? Du moment que je continue à lire toujours les mêmes livres, ça sera bien difficile!
Blague à part, merci beaucoup pour les corrections, comme d'habitude

Uhu's avatar
Uhu

March 2, 2023

0

Ceci 'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; lea langague est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas si superficiels.

Je pense que "langage" correspond à la capacité à s'exprimer, donc c'est bien "langue" qu'il faut employer. "Niveau de langue" pourrait fonctionner aussi je pense. Et peut-être "registre de langue" ? Mais je crois que ce dernier terme oppose surtout la langue soutenue à la langue familière.

Son cœur mis à nu (introduction)


This sentence has been marked as perfect!

Ces derniers temps j'ai lu «Mon cœur mis à nu» de Baudelaire.


This sentence has been marked as perfect!

Ceci est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style; le langage est de fait plutôt facile, bien que les sujets soient parfois pas si superficiels.


Ceci 'est une œuvre dans laquelle l'auteur a mis des pensées, au hasard, sans logique, sans poursuivre la Verité et sans se soucier du style ; lea langague est, de fait, plutôt facile, bien que les sujets ne soient parfois pas si superficiels.

Je trouve que "la langue" marche mieux que "le langage" ici mais ... je ne sais pas "le niveau de langage" peut-être ? On dirait "Il est si superficiel QUE [quelque chose]" / "il est si superficiel que son texte est simple" mais ici, je trouve que ça va plus vite de supprimer le "si".

Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale; en réalité je devrais aussi aprler de le livre qui Sartre a écrit sur cet auteur, mais ma ignorance sur la philophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à taire.


Par ailleurs, ce texte est important parce qu'il m'a aidé à mieux comprendre Baudelaire en générale ; en réalité, je devrais aussi aparler de leu livre quie Sartre a écrit sur cet auteur, mais maon ignorance surde la philosophie sartrienne et le fait que j'ai lu ce livre-là en anglais me poussent à me taire.

Cela dit, dans les suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont plus impressioné avec évidemment mes pensées.


Cela dit, dans les textes suivants textes je voudrais vous proposer les phrases qui m'ont le plus impressionéné, avec évidemment mes pensées.

Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît: je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle! ), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse de toute façon et de laquelle je suis un amateur, mais pas du tout un connaisseur.


Mais ne bâillez encore, s'il vous plaît : je veux que quiconque puisse comprendre tout (voyez un peu qui parle! !), et donc je vais éviter toute la poésie baudelairienne, qui est bien plus ennuyeuse, de toute façon, et de laquelle je ne suis qu'un amateur, mais pas du tout un connaisseur.

"je ne suis qu'un amateur" = "je suis un simple amateur".

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium