yesterday
家の構えは脆性すぎます。固める値段さえも高いので価値がありません。取り壊しは賢明な選択です。が、何の思い出が共に取り壊されるのでしょうか?
Pragmatism or Sentimentality
The house's structure is too brittle. The cost to foritfy it is also too high to be worth it. Demolition is the sensible option. But, what memories will be demolished alongside it?
家の構えは脆性すぎます。(脆すぎます。)
固める(強化するための)値段さえも高いので価値がありません。
が、何の(どんな)思い出が共に取り壊されるのでしょうか?
Feedback
そうですね。少なくとも家という物理的に存在する物を見て思い出させてくれるということもあります。でもだからといって、思い出は思い出のまま、心の中に存在する物だと思います。
実用主義か心情論か
「心情論」の代わりに「感傷」でもいいと思います。
家の構えは脆性弱すぎます。
「脆性」は辞書には載っていますが、ほとんど使いません。
固め補強する値段さえも高いので価値がありません。
が、何のどんな思い出が共に取り壊されるてしまうのでしょうか?
Feedback
思い出のある家を壊すのは切ないですね。でも、新しい場所で新しい思い出を作ることはできます!
|
実用主義か心情論 実用主義か心情論か 「心情論」の代わりに「感傷」でもいいと思います。 |
|
家の構えは脆性すぎます。 家の構えは脆 「脆性」は辞書には載っていますが、ほとんど使いません。 家の構えは脆性すぎます。(脆すぎます。) |
|
固める値段さえも高いので価値がありません。
|
|
取り壊しは賢明な選択です。 |
|
が、何の思い出が共に取り壊されるのでしょうか? が、 が、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium