May 26, 2025
Aujourd'hui, pour le dîner, je veux faire une "feijoada". J'aimerais vous montrer un peu de la culture brésilienne. Concernant la feijoada, les ingrédients sont haricots, saucisse de porc et côtes de bœuf. Doit être servi avec du riz blanc et de la "farofa"... tous ensemble et se vous voulez, vous pouvez ajouter de l'orange pour faciliter la digestion. Souvant, on mange la feijoada et on boit la caipinha ensamble, mais c'est pas trop mon truc. La caipirinha c'est une boisson à base de jus de citron, de sucre et de cachaça. Mais je préfèr avec du vin. J'espère que ça vous plaira. La nourriture est un peu lourde, alors, mangez doucement.
Aujourd'hui, pour le dîner, je veux faire une « feijoada» brésilienne. J'aimerais vous faire découvrir un peu la culture brésilienne. Les ingrédients de la «feijoada» sont les haricots, la saucisse de porc et les côtes de bœuf. Elle doit être servie avec du riz blanc et de la «farofa», une préparation à base de farine de manioc, tout ça...... Et si vous voulez, vous pouvez ajouter de l'orange pour faciliter la digestion. Souvant, on mange la «feijoada» en buvant de la «caipinha», mais c'est pas trop mon truc. La caipirinha c'est une boisson à base de jus de citron, de sucre et de «cachaça» , un alcool brésilien à base de vesou. Mais moi, je préfère la manger avec du vin. J'espère que ça vous plaira. Le plat est un peu lourd, alors, mangez doucement.
sSimuler une présentation de la "« feijoada" » brésilienne
Aspas francesas => « »
Aujourd'hui, pour le dîner, je veux faire une "« feijoada" ».
J'aimerais vous montrer un peu de la culture brésilienne.
«J'aimerais vous faire découvrir un peu [...]» seria muito mais natural
«un peu» modifica «montrer» aqui
Concernant la feijoada, les ingrédients sont les haricots, la saucisse de porc et les côtes de bœuf.
Só «les ingrédients de la feijoada sont [...]» seria muito muito mais natural
Artigos => les, la
É possível usar os artigos definidos para falar de essas coisas em absoluto
DElle doit être servie avec du riz blanc et de la "« farofa"... tous ensemble e », une préparation à base de farine de manioc, tout ça... Et sei vous voulez, vous pouvez ajouter de l'orange pour faciliter la digestion.
Falta um sujeito na frase => ELLE (= la feijoada) doit
Recomendo que você explique o que é a farofa porque na Europa, a gente não conhece (a menos que se interesse por a cozinha)
Souvaent, on mange (de) la feijoada et on boit la caipinha ensamblen buvant de la caïpirinha, mais c'est pas trop mon truc.
É possível falar de um prato no sentido absoluto usando só o artigo definido (como aqui «la feijoada»), mas para uma bebida funcionaria só se se trata de uma espécie particular de essa bebida. Precisa do "de" que indica uma quantidade indefinida de algo incontável
La caiïpirinha c'est une boisson à base de jus de citron, de sucre et de cachaça, un alcool brésilien à base de vesou.
Aqui também recomendo explicar o que é a cachaça
Mais moi, je préfère (la manger) avec du vin.
«moi» para insistir em «eu vs os outros»
J'espère que ça vous plaira.
La nourrituree plat est un peu lourde, alors, mangez doucement.
«nourriture» em francés é uma palavra muito geral
«um prato» é «un plat»
simuler une présentation de la "feijoada" brésilienne
Aspas francesas => « » |
Aujourd'hui, pour le dîner, je veux faire une "feijoada". Aujourd'hui, pour le dîner, je veux faire une |
J'aimerais vous montrer un peu de la culture brésilienne. J'aimerais vous montrer un peu «J'aimerais vous faire découvrir un peu [...]» seria muito mais natural «un peu» modifica «montrer» aqui |
Concernant la feijoada, les ingrédients sont haricots, saucisse de porc et côtes de bœuf. Concernant la feijoada, les ingrédients sont les haricots, la saucisse de porc et les côtes de bœuf. Só «les ingrédients de la feijoada sont [...]» seria muito muito mais natural Artigos => les, la É possível usar os artigos definidos para falar de essas coisas em absoluto |
Doit être servi avec du riz blanc et de la "farofa"... tous ensemble et se vous voulez, vous pouvez ajouter de l'orange pour faciliter la digestion.
Falta um sujeito na frase => ELLE (= la feijoada) doit Recomendo que você explique o que é a farofa porque na Europa, a gente não conhece (a menos que se interesse por a cozinha) |
Souvant, on mange la feijoada et on boit la caipinha ensamble, mais c'est pas trop mon truc. Souv É possível falar de um prato no sentido absoluto usando só o artigo definido (como aqui «la feijoada»), mas para uma bebida funcionaria só se se trata de uma espécie particular de essa bebida. Precisa do "de" que indica uma quantidade indefinida de algo incontável |
La caipirinha c'est une boisson à base de jus de citron, de sucre et de cachaça. La ca Aqui também recomendo explicar o que é a cachaça |
Mais je préfèr avec du vin. Mais moi, je préfère (la manger) avec du vin. «moi» para insistir em «eu vs os outros» |
J'espère que ça vous plaira. This sentence has been marked as perfect! |
La nourriture est un peu lourde, alors, mangez doucement. L «nourriture» em francés é uma palavra muito geral «um prato» é «un plat» |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium