amuntiavall's avatar
amuntiavall

Dec. 14, 2019

0
balançat entre primer i tercer mon

Sud-àfrica és un país balançat entre primer i tercer mon. En general en sembla com un país organizat, amb bona infraestructura. Però quan hi ha un incident inesperat, descobrim que n'hi ha ninguna capacitat addicional. Gràcies a corrupció fin als nivells més alts, hi ha falta de manteniment d'infrastructura públic.

Fa tres setmanes hi havia un gran inundació al nord del país, gràcies a dies de plujassa. L'inundació va fer malbé a una mina de carbó i una central elèctrica. I tal qual el país havia perdut deu per cent del seu capacitat elèctrica. Per racionar l'elèctrica que hi ha entre tots que en necessiten el govern ha introduït 'load shedding'. Cada regió perd electricitat una o dues vegades cada dia, per dos i mitja hores cada vegada. Solament tenim poques hores d'avís abans de cada tall.

Els sud-africans sobreviuen tot això amb un sentit de humor oscuro. N'hi ha altra opció.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

balançat entre primer i tercer mon


balançatA cavall entre el primer i el tercer monón. A cavall entre el primer i el tercer món.

"Balançat" doesn't exist :). You could say "Equilibris" but I think "A cavall entre" fits better. "A cavall entre X i Y" means that something "is in between X and Y" without being any of the two. "món" has an accent when refers to world to distiguish it from possesive "mon" (mine).

Sud-àfrica és un país balançat entre primer i tercer mon.


Sud-àfrica és un país balançata cavall entre el primer i el tercer moón. Sud-àfrica és un país a cavall entre el primer i el tercer món.

En general en sembla com un país organizat, amb bona infraestructura.


En general en sembla com un país organizat, amb bonaes infraestructuraes. En general sembla com un país organizat, amb bones infraestructures.

"en" is redundant here as it refers to "país organitzat". Unless you wanted to say "it looks to me" then it would be "em".

Però quan hi ha un incident inesperat, descobrim que n'hi ha ninguna capacitat addicional.


Però quan hi ha un incident inesperat, descobrim que n'o hi ha ningunacap capacitat addicional. Però quan hi ha un incident inesperat, descobrim que no hi ha cap capacitat addicional.

"no hi ha" is never contracted. "n'hi ha" refers to "en hi ha".

Gràcies a corrupció fin als nivells més alts, hi ha falta de manteniment d'infrastructura públic.


Gràcies Degut a la corrupció fins als nivells més alts, hi ha falta de manteniment d'e les infrastructuraes públicques. Degut a la corrupció fins als nivells més alts, hi ha falta de manteniment de les infrastructures públiques.

Fa tres setmanes hi havia un gran inundació al nord del país, gràcies a dies de plujassa.


Fa tres setmanes hi va haviaer un gran inundació al nord del país, gràciesdegut a dies de plujas intensa. Fa tres setmanes hi va haver un gran inundació al nord del país, degut a dies de pluja intensa.

"plujassa" would be ok in an informal context.

L'inundació va fer malbé a una mina de carbó i una central elèctrica.


L'a inundació va fer malbé a una mina de carbó i una central elèctrica. La inundació va fer malbé a una mina de carbó i una central elèctrica.

So, here's an exception to the contraction of the article. You don't contract "La" when the word starts with an unstressed "i" or "u". So for example, La inundaci*ó* -> La inundació La *ï*lla -> L'ïlla El interès -> L'interès (I struggle with this one quite a bit myself :D)

I tal qual el país havia perdut deu per cent del seu capacitat elèctrica.


I tal qua,l el país havia perdut el deu per cent del seuva capacitat elèctrica. I tal qua,l el país havia perdut el deu per cent del seva capacitat elèctrica.

Per racionar l'elèctrica que hi ha entre tots que en necessiten el govern ha introduït 'load shedding'.


Per racionar l'elèctrica que hi ha entre tots els que en necessiten, el govern ha introduït el 'load shedding'. Per racionar l'elèctrica que hi ha entre tots els que en necessiten, el govern ha introduït el 'load shedding'.

Cada regió perd electricitat una o dues vegades cada dia, per dos i mitja hores cada vegada.


Cada regió perd la electricitat una o dues vegades cada dia, per dos hores i mitja hores cada vegada. Cada regió perd la electricitat una o dues vegades cada dia, per dos hores i mitja cada vegada.

Solament tenim poques hores d'avís abans de cada tall.


SolamentNomés tenim unes poques hores d'avís abans de cada tall. Només tenim unes poques hores d'avís abans de cada tall.

Els sud-africans sobreviuen tot això amb un sentit de humor oscuro.


Els sud-africans sobreviuen tot això amb un sentimolt de 'humor oscuronegre. Els sud-africans sobreviuen tot això amb molt d'humor negre.

"humor negre" seems what you were trying to say but not sure if

N'hi ha altra opció.


N'o hi ha altra opció. No hi ha altra opció.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium