Sept. 18, 2022
Dzisiaj miałem ochotę trochę rozmawiać o sporcie. Jesteśmy w wrzesieniu, i to jest momentem zapisać się do klubów sportowych. Grałem w badminton przez wielu lat, ale chciałem zmienić. Za następny rok zdecydowałem się zapisać się do klubu, w tym gra się siatkówkę. Poszedłem do kilka zajęciach, a bardzo mi się podobał ten sport! Mam nawet jedną przewagę: jestem dość wielki, to pomoga! Jeśli się nie mylę, siatkówka jest bardzo popularny sport w Polsce - w każdym razie więcej niż we Francji. Niedługo przegrała francuska drużyna wobec polskiej drużyny.
Siatkówka
Dzisiaj miałeam ochotę trochę porozmawiać trochę o sporcie.
Jesteśmy w wrzesieniu,ń i to jest dobry momentem, na zapisać sięy do klubów sportowych.
Grałem w badmintona przez wielue lat, ale chciałem to zmienić.
Za następnyW tym roku zdecydowałem się zapisać się do klubu, w tym gra się siatkówkęi.
Poszedłem dona kilka zajęciach, a bardzo mi się podobałć i bardzo spodobał mi się ten sport!
Mam nawet jedną przewagzaletę: jestem dość wielysoki, to pomoaga!
Jeśli się nie mylę, to siatkówka jest bardzo popularnym sportem w Polsce - w każdym razie więcbardziej niż we Francji.
Niedługo przegrałaawno francuska drużyna wobec polskiej drużynyprzegrała z polską.
Siatkówka
Dzisiaj miałem ochotę trochę rozmawiać o sporcie.
Zdanie poprawne, ale w kontekście tej notki bardziej pasuje "Dzisiaj mam ochotę porozmawiać trochę o sporcie".
Jesteśmy w wrzesieniu, i to jest momentem zapisać sięMamy wrzesień i jest to czas zapisów do klubów sportowych.
"Nous sommes en septembre" brzmi dobrze po francusku, ale w języku polskim to raczej "jest wrzesień" albo "mamy wrzesień".
Zamiast "***w wrześniu***" powinno być "we wrześniu" ponieważ zbitka "w w+spółgłoska" jest trudna do wymówienia, np. "we wrześniu", ale " w wodzie", bo po drugim "w" jest samogłoska.
Nie stawiamy przecinka przed "i" w roli spójnika.
"Moment" mógłby pozostać, tyle że miesiąc trwa dłużej niż moment.
Użycie bezokolicznika "zapisać się" można "uratować" przez dodanie spójnika "aby": "... jest to czas, aby zapisać się ...".
Grałem w badmintona przez wielu lat, ale chciałem to zmienić.
ZNa następny rok zdecydowałem się zapisać się do klubu, w tktórym gra się w siatkówkę.
Poszedłem dona kilka zajęciach, ać i bardzo mi się podobał ten sport spodobał!
Przesunięcie "podobał" na koniec zdanie i zastąpienie czasownikiem "spodobał" jest opcjonalne, bez tych zmian też jest dobrze.
Mam nawet jedną przewagę: jestem dość wielki,ysoki — to pomoaga!
"Wielki" nie razi, ale "wysoki" jest precyzyjniejsze, bo to wzrost daje przewagę w siatkówce. "Wielki" ma wiele innych znaczeń i w tym kontekście znaczyłoby raczej "gruby".
Jeśli się nie mylę, siatkówka jesto bardzo popularny sport w Polsce - w każdym razie więcbardziej niż we Francji.
Niedługo przegrała francuska drużyna wobec polskiej drużynyawno drużyna francuska przegrała z drużyną polską.
Warto przy okazji wspomnieć, że francuski zawodnik i trener Stéphane Antiga, jest w Polsce bardzo popularny od czasów, gdy zdobył z drużyną polską tytuł mistrza świata.
Siatkówka This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Dzisiaj miałem ochotę trochę rozmawiać o sporcie. Dzisiaj miałem ochotę trochę rozmawiać o sporcie. Zdanie poprawne, ale w kontekście tej notki bardziej pasuje "Dzisiaj mam ochotę porozmawiać trochę o sporcie". Dzisiaj m |
Jesteśmy w wrzesieniu, i to jest momentem zapisać się do klubów sportowych.
"Nous sommes en septembre" brzmi dobrze po francusku, ale w języku polskim to raczej "jest wrzesień" albo "mamy wrzesień". Zamiast "***w wrześniu***" powinno być "we wrześniu" ponieważ zbitka "w w+spółgłoska" jest trudna do wymówienia, np. "we wrześniu", ale " w wodzie", bo po drugim "w" jest samogłoska. Nie stawiamy przecinka przed "i" w roli spójnika. "Moment" mógłby pozostać, tyle że miesiąc trwa dłużej niż moment. Użycie bezokolicznika "zapisać się" można "uratować" przez dodanie spójnika "aby": "... jest to czas, aby zapisać się ...". Jest |
Grałem w badminton przez wielu lat, ale chciałem zmienić. Grałem w badmintona przez wielu lat, ale chciałem to zmienić. Grałem w badmintona przez wiel |
Za następny rok zdecydowałem się zapisać się do klubu, w tym gra się siatkówkę.
|
Poszedłem do kilka zajęciach, a bardzo mi się podobał ten sport! Poszedłem Przesunięcie "podobał" na koniec zdanie i zastąpienie czasownikiem "spodobał" jest opcjonalne, bez tych zmian też jest dobrze. Poszedłem |
Mam nawet jedną przewagę: jestem dość wielki, to pomoga! Mam nawet jedną przewagę: jestem dość w "Wielki" nie razi, ale "wysoki" jest precyzyjniejsze, bo to wzrost daje przewagę w siatkówce. "Wielki" ma wiele innych znaczeń i w tym kontekście znaczyłoby raczej "gruby". Mam nawet jedną |
Jeśli się nie mylę, siatkówka jest bardzo popularny sport w Polsce - w każdym razie więcej niz we Francji. |
Niedługo przegrała francuska drużyna wobec polskiej drużyny. Nied Warto przy okazji wspomnieć, że francuski zawodnik i trener Stéphane Antiga, jest w Polsce bardzo popularny od czasów, gdy zdobył z drużyną polską tytuł mistrza świata. Nied |
Jeśli się nie mylę, siatkówka jest bardzo popularny sport w Polsce - w każdym razie więcej niż we Francji. Jeśli się nie mylę, siatkówka Jeśli się nie mylę, to siatkówka jest bardzo popularnym sportem w Polsce - w każdym razie |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium