Aug. 20, 2021
J'imagine que j'amènerais trop probablement un chaise de plage et un paquet de Doritos pour en manger regardant la Terre...
Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un Costume spacieux, je ne pourrais pas de tout manger dehors le Fusée. Donc j'amènerais mon smartphone pour prendre des photos...
Mais la température là-dessus est trop baisse, et c'est possible que l'appareil ne supporterais pas le -250°C qui fait dans l'espace.
Vu les possibilités, j'amènerais un livre...
Mais je pense que les doigts de mon costume n'aurait pas suffit de friction pour tourner les pages du livre...
Eeh.... Je ne sais pas quoi j'allais amener. Et toi?
Si j'allais àsur la lune, qu'est-ce je amènque j'emporterais ?
je+vowel => j'
You're "on" a planet, so the appropriate preposition in this case is "sur"
"emmener" is theoretically about people only ("emporter" is normally used for objects). Although there's tolerance in the use of those verbs in modern French, it's better to stick to the official terms, especially if you take an exam one day
J'imagine que j'amènemporterais tropès probablement une chaise de plagelongue/un transat et un paquet de Doritos pour en manger en regardant la Terre...
Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un Ccostume spacieuxd'astronaute, je ne pourrais pas deu tout manger en dehors le Fde la fusée.
spatial = spatial, related to space
spacieux = spacious, which is large, with a lot of space
Donc j'amènemporterais mon smartphone pour prendre des photos...
Mais la température là-dessubas est trop baisse, et c'est possible que l'appareil ne supporterais pas les -250°C qui'il fait dans l'espace.
Temperatures always work with the dummy pronoun "il" ("il fait X degrés")
Vu les possibilités, j'amènemporterais un livre...
Mais je pense que les doigts de mon costume n'aurait pas suffit de frictionseraient un peu trop gourds pour tourner les pages du livre...
"gourd" is somewhat of a rare adjective but it's very fitting here, it means paralyzed by cold or clumsy in your finger movements, like when you have a space suit on!
Eeh....
Je ne sais pas quoi j'allais amenerce que j'emporterais.
allais amener = close future from a past perspective (at that time, you didn't know what you were going to bring but it happened)
ce que j'emporterais = hypothesis, what you'd bring with you (non-accomplished action) if you flought up there
Et toi ?
Si j'allais à la lune, qu'est-ce je 'amènerais?
Lorsque le verbe suivant ''je'' commence par par une voyelle, on doit enlever le ''e'' de ''je'' et le remplacer par une apostrophe, ça devient alors j'(verbe) ex: j'aime.
J'imagine que j'amènerais trop probablement une chaise de plage et un paquet de Doritos pour en manger en regardant la Terre...
Le mot ''chaise'' est féminin.
Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un Costume spacieux, je ne pourrais pas de tout manger dehors lea Fusée.
"fusée" est un nom féminin, et ce n'est pas un nom propre donc pas besoin d'écrire "Fusée" avec le "F" majuscule.
Mais la température là-dessus est trop baisse, et c'est possible que l'appareil ne supporterais pas le -250°C qui fait dans l'espace.
Mais je pense que les doigts de mon costume n'aurait pas suffisemment de friction pour tourner les pages du livre...
Je ne sais pas quoi j'allais amenermènerais.
Feedback
You're doing such an amazing job, i'm IMPRESSED !! I like how wild is your imagination. I would recommend you to focus on the gender of the words. But overall i think the other mistakes are easy to avoid, just read what i pointed out above.
Tu as fait un travail incroyabe ! :)
Si j'allais à la lune, qu'est-ce je amènerais? Si j'allais à la lune, qu'est-ce j Lorsque le verbe suivant ''je'' commence par par une voyelle, on doit enlever le ''e'' de ''je'' et le remplacer par une apostrophe, ça devient alors j'(verbe) ex: j'aime. Si j'allais je+vowel => j' You're "on" a planet, so the appropriate preposition in this case is "sur" "emmener" is theoretically about people only ("emporter" is normally used for objects). Although there's tolerance in the use of those verbs in modern French, it's better to stick to the official terms, especially if you take an exam one day |
J'imagine que j'amènerais trop probablement un chaise de plage et un paquet de Doritos pour en manger regardant la Terre... J'imagine que j'amènerais trop probablement une chaise de plage et un paquet de Doritos pour en manger en regardant la Terre... Le mot ''chaise'' est féminin. J'imagine que j' |
Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un Costume spacieux, je ne pourrais pas de tout manger dehors le Fusée. Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un Costume spacieux, je ne pourrais pas de tout manger dehors l "fusée" est un nom féminin, et ce n'est pas un nom propre donc pas besoin d'écrire "Fusée" avec le "F" majuscule. Mais il m'est venu à l'esprit que comme je serais avec un spatial = spatial, related to space spacieux = spacious, which is large, with a lot of space |
Donc j'amènerais mon smartphone pour prendre des photos... Donc j' |
Mais la température là-dessus est trop baisse, et c'est possible que l'appareil ne supporterais pas le -250°C qui fait dans l'espace. Mais la température là-dessus est trop ba Mais la température là- Temperatures always work with the dummy pronoun "il" ("il fait X degrés") |
Vu les possibilités, j'amènerais un livre... Vu les possibilités, j' |
Mais je pense que les doigts de mon costume n'aurait pas suffit de friction pour tourner les pages du livre... Mais je pense que les doigts de mon costume n'aurait pas suffisemment de friction pour tourner les pages du livre... Mais je pense que les doigts de mon costume "gourd" is somewhat of a rare adjective but it's very fitting here, it means paralyzed by cold or clumsy in your finger movements, like when you have a space suit on! |
Eeh.... This sentence has been marked as perfect! |
Je ne sais pas quoi j'allais amener. Je ne sais pas quoi j'a Je ne sais pas allais amener = close future from a past perspective (at that time, you didn't know what you were going to bring but it happened) ce que j'emporterais = hypothesis, what you'd bring with you (non-accomplished action) if you flought up there |
Et toi? Et toi ? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium