cerise's avatar
cerise

March 11, 2024

0
Serie über Heinrich VIII

Seit einiger Monaten diktiere ich eine Serie über Heinrich VIII. von England. Der König ist sehr bekannt als grausamer Tyrann. Aber laut dieser Sendung manipulierten ihn meinstens seine Berater.

Corrections

Seit einiger Monaten diktiere (????) ich eine Serie über Heinrich VIII.

Wem diktierst (書き取らせる) Du den Text?

von England.

Der König ist sehr bekannt als grausamer Tyrann.

Aber laut dieser Sendung manipulierten ihn meinstens seine Berater.

Besser Passiv: ... wurde er von seinen Beratern manipuliert

cerise's avatar
cerise

March 12, 2024

0

diktieren は「書き取らせる」ですか? Ich wollte sagen, 書き取る。

Ronny's avatar
Ronny

March 13, 2024

0

"diktieren" bedeutet, dass Du einen Text sprichst und eine andere Person Deine gesprochenen Sätze aufschreibt. Daher habe ich gemeint, dass man 取らせる sagen muss: Du "zwingst" ja jemanden, etwas aufzuschreiben.

Mir ist, ehrlich gesagt, nicht GANZ klar, was Du hier machst. Du siehst eine Serie (Streaming?) an und schreibst dann auf, was in der Serie passiert. Schreibst Du hier den gesprochenen Text der Serie wörtlich auf, zum Beispiel um dann daraus japanische Untertitel zu fabrizieren? Das wäre "eine Mitschrift machen". Du könntest sagen: "mache ich eine Mitschrift der Serie", oder "mache ich eine Mitschrift der Dialoge in der Serie" (wenn die Serie ein Spielfilm ist und keine Doku).

Im Fall einer Doku kannst Du sagen "mache ich eine Mitschrift von allem, was in der Serie gesprochen wird". Das sind dann Dialoge und Kommentare.

Ich glaube, dass das 書き取る entspricht.

cerise's avatar
cerise

March 13, 2024

0

Danke für deine Erklärung! Ja, ich glaube, dass ich kann sagen "mache ich eine Mitschrift von allem". Man sagt das auf Französiche "dictée". Das ist ein sehr general Art, um Frazösisch zu lernen.

Ronny's avatar
Ronny

March 13, 2024

0

dictée ist auf Deutsch "das Diktat". Wir haben den Ausdruck "ein Diktat schreiben" (auf Französisch vielleicht "écrire une dictée"), was etwas ganz anderes ist als "diktieren".

Allerdings glaube ich nicht, dass das bei Dir passt. Es wundert mich, dass es auf Französisch funktioniert, aber mein Französisch ist nicht so gut. Bei einem Diktat ist immer so etwas wie Zwang dabei. Wenn der Schüler in der Schule ein Diktat schreibt, dann liest der Lehrer den Text und der Schüler MUSS ihn schreiben. So lange Dich also niemand dazu zwingt, die Mitschrift zu machen, kannst Du auch nicht "ein Diktat schreiben" sagen.

Das Wort "Diktat" hängt zusammen mit "Diktator" (独裁者 / 圧制家), und daher kommt auch die Idee des Zwanges/Druckes.

cerise's avatar
cerise

March 13, 2024

0

Dann ist es besser, dass ich auf Deutsch sage, dass ich die Mitschrift mache?

Ronny's avatar
Ronny

March 14, 2024

0

Ja. "Mitschrift" bedeutet, dass Du etwas aufschreibst, was jemand sagt. Das kann sogar dann der Fall sein, wenn es Dein Beruf (also Deine Pflicht) ist. Bei einem Gericht (裁判所) wird zum Beispiel ein Angestellter (Gerichtsschreiber, 法廷速記者) alles aufschreiben, was während der Verhandlung (裁判) gesagt wird. Das ist eine Mitschrift, kein Diktat. Wenn aber der Richter speziell zum Gerichtsschreiber sagt: "Jetzt nehmen Sie bitte auch Folgendes ins Protokoll auf: xxxxx", dann ist das xxxxx, was der Richter sagt, ein Diktat, denn er sagt es zum Schreiber mit dem Auftrag, dass dieser es aufschreiben soll.

Serie über Heinrich VIII

Seit einigern Monaten diktierschreibe ich eine Serie über Heinrich VIII.

von England.

Der König ist sehr bekannt als grausamer Tyrann.

Aber laut dieser Sendungrie manipulierten ihn meinstens seine Berater.

cerise's avatar
cerise

March 11, 2024

0

Vielen Dank! ^-^

von England.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Der König ist sehr bekannt als grausamer Tyrann.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Aber laut dieser Sendung manipulierten ihn meinstens seine Berater.


Aber laut dieser Sendungrie manipulierten ihn meinstens seine Berater.

Aber laut dieser Sendung manipulierten ihn meinstens seine Berater.

Besser Passiv: ... wurde er von seinen Beratern manipuliert

Serie über Heinrich VIII


This sentence has been marked as perfect!

Seit einiger Monaten diktiere ich eine Serie über Heinrich VIII.


Seit einigern Monaten diktierschreibe ich eine Serie über Heinrich VIII.

Seit einiger Monaten diktiere (????) ich eine Serie über Heinrich VIII.

Wem diktierst (書き取らせる) Du den Text?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium