martin_pescador's avatar
martin_pescador

Nov. 14, 2022

0
Ser voluntario

En mi ciudad hay mucha inmigrantes latinoamericanos. Últimamente pienso en si podría ayudarles de alguna forma como voluntario, porque también hay muchos organizaciones sin fines de lucro que trabajan con inmigrantes recientes.

Por un lado, tengo un nivel de español bajo y no lidio bien con situaciones estresantes. Al otro, tengo mucho tiempo libre y quiero mejorar los barrios donde vivo. Tendré que pensar más en la cuestión.

Corrections

Ser voluntario

En mi ciudad hay muchaos inmigrantes latinoamericanos.

Últimamente pienso en si podría ayudarleos de alguna forma como voluntario, porque también hay muchoas organizaciones sin fines de lucro que trabajan con inmigrantes recientesque acaban de llegar.

Técnicamente, «ayudarles» está aceptado, pero, personalmente, no te lo recomiendo.
«Con inmigrantes recién llegados» también valdría; nunca he visto «recientes» usado en este contexto.

Por un lado, tengo un nivel de español bajo y no lidio bien con situaciones estresantes.

APor el otro, tengo mucho tiempo libre y quiero mejorar los barrios donde vivo.

Tendré que pensar más en la cuestiónello/esto.

Incluso valdría «Tendré que pensarlo más.». Poner «en la cuestión» o «en esta cuestión» me parece innecesariamente verboso.

martin_pescador's avatar
martin_pescador

Nov. 15, 2022

0

Gracias otra vez, Talgeon.

Ser voluntario


This sentence has been marked as perfect!

En mi ciudad hay mucha inmigrantes latinoamericanos.


En mi ciudad hay muchaos inmigrantes latinoamericanos.

Últimamente pienso en si podría ayudarles de alguna forma como voluntario, porque también hay muchos organizaciones sin fines de lucro que trabajan con inmigrantes recientes.


Últimamente pienso en si podría ayudarleos de alguna forma como voluntario, porque también hay muchoas organizaciones sin fines de lucro que trabajan con inmigrantes recientesque acaban de llegar.

Técnicamente, «ayudarles» está aceptado, pero, personalmente, no te lo recomiendo. «Con inmigrantes recién llegados» también valdría; nunca he visto «recientes» usado en este contexto.

Por un lado, tengo un nivel de español bajo y no lidio bien con situaciones estresantes.


This sentence has been marked as perfect!

Al otro, tengo mucho tiempo libre y quiero mejorar los barrios donde vivo.


APor el otro, tengo mucho tiempo libre y quiero mejorar los barrios donde vivo.

Tendré que pensar más en la cuestión.


Tendré que pensar más en la cuestiónello/esto.

Incluso valdría «Tendré que pensarlo más.». Poner «en la cuestión» o «en esta cuestión» me parece innecesariamente verboso.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium