maymarie's avatar
maymarie

Jan. 27, 2025

3
Sentiments printaniers

Aujourd'hui, il fait super beau.

Le soleil brille et il fait 13 degrés.

À cette époque de l'année le temps est normalement mauvais et souvent il y a encore de la neige.
J'ai donc profité de cette chance et j'ai bu mon café sur la terrasse.

Comme je port un pull, c'est presque un peu trop chaud.

Plus tard, j'ai un rendez-vous près des montagnes.
Je m'en réjouis. Les jours comme aujourd'hui les paysages est magnifique.

Corrections

Sentiments printaniers

Aujourd'hui, il fait super beau.

Le soleil brille et il fait 13 degrés.

À cette époque de l'année, le temps est normalement mauvais et souvent, il y a encore de la neige.

Einige Kommata, um die Pausen der Stimme in der Ausprache zu bezeichnen

J'ai donc profité de cette chance et j'ai bu mon café sur la terrasse.

Comme je porte un pull, c'estj'ai presque un peu trop chaud.

Es geht DIR heiß, also „TU as trop chaud“

Plus tard, j'ai un rendez-vous près des montagnes.

„rendez-vous“ scheint mir komisch hier; wenn ich den Kontext genauer kännte, dann könnte ich dir mitteilen, ob es das richtige Wort ist

Je m'en réjouis.

Les jours comme aujourd'hui, les paysages est magnifique.

Entweder „le paysage est“ oder „leS paysageS sont“
Ich würde aber den Singular auswählen, denn „paysage“ ist pluralisiert wenn es mehrere Type Landschaften gibt (z.B. Gebirge, Meer, Stadt, Ebene usw.)

maymarie's avatar
maymarie

Jan. 27, 2025

3

Danke für die Korrektur !

Mit rendez-vous meine ich, dass ich einen Termin mit einem Kunden habe. Welches Wort benutzt man hier am besten?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 27, 2025

63

In diesem Fall wäre es „rendez-vous“

Ich habe auch vergessen zu sagen
Wenn du dich am Fuß des Berges befindest (in einem Tal z.B.) dann bist du „au pied des montagnes“
Wenn du schon 500-1000 m hoch bist, dann kann man betrachten, dass du „en montagne“ oder „à la montagne“ bist
„près de la montagne“ wäre ein wenig undeutlich :)

maymarie's avatar
maymarie

Jan. 27, 2025

3

Okay danke😁

Tatsächlich sieht man die Berge, aber immer im Hintergrund sie sind, aber immer noch weit weg, also bin ich nicht ganz sicher, wie man das genau beschreibt.🤔

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 27, 2025

63

„au pied des montagnes“ wäre gut :)
Tatsächlich kann „à la montagne“ in diesem Fällen benutzt werden. Es kann „in einer Gebirgsregion“ in einem sehr allgemeinen Sinne bedeuten.

maymarie's avatar
maymarie

Jan. 27, 2025

3

Alles klar, danke😊

Plus tard, j'ai un rendez-vous près des montagnes.


Plus tard, j'ai un rendez-vous près des montagnes.

„rendez-vous“ scheint mir komisch hier; wenn ich den Kontext genauer kännte, dann könnte ich dir mitteilen, ob es das richtige Wort ist

Je m'en réjouis.


This sentence has been marked as perfect!

Les jours comme aujourd'hui les paysages est magnifique.


Les jours comme aujourd'hui, les paysages est magnifique.

Entweder „le paysage est“ oder „leS paysageS sont“ Ich würde aber den Singular auswählen, denn „paysage“ ist pluralisiert wenn es mehrere Type Landschaften gibt (z.B. Gebirge, Meer, Stadt, Ebene usw.)

Sentiments printaniers


This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui, il fait super beau.


This sentence has been marked as perfect!

Le soleil brille et il fait 13 degrés.


This sentence has been marked as perfect!

À cette époque de l'année le temps est normalement mauvais et souvent il y a encore de la neige.


À cette époque de l'année, le temps est normalement mauvais et souvent, il y a encore de la neige.

Einige Kommata, um die Pausen der Stimme in der Ausprache zu bezeichnen

J'ai donc profité de cette chance et j'ai bu mon café sur la terrasse.


This sentence has been marked as perfect!

Comme je port un pull, c'est presque un peu trop chaud.


Comme je porte un pull, c'estj'ai presque un peu trop chaud.

Es geht DIR heiß, also „TU as trop chaud“

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium