Feb. 4, 2021
"Our CEO is taking liberties again and only showing up for one hour in the afternoon", said the secretary to the waiting salesperson.
"The secretary says that she spends so much time every day warding off annoying salespersons. I've never seen any though", said the CEO to the board.
"We kindly asked the CEO to give in his notice as we are put out because of his laziness." said the board in a press statement.
"The secretary says that she spends stoo much time every day warding off annoying salespersons everyday," said the CEO to the board .
If the dialogue is more than one sentence, you say who the speaker is in the first sentence and then continue the paragraph with the rest of that speaker's dialogue.
"I've never seen any though", said the CEO to the board."
"We kindly asked the CEO to give in his notice of resignation as we are put out because of his laziness.,"
As written, it sounded more like British English, so I'm not sure if my correction of "notice of resignation" is correct. In American English, the sentence would probably be better written as: "We asked the CEO to turn in his resignation as his laziness has really impacted the company."
said tThe board said in a press statement.
Since you ended the quote in a period instead of a comma, this should be a new sentence.
|
Sentences 011: The CEO Taking Liberties |
|
"Our CEO is taking liberties again and only showing up for one hour in the afternoon", said the secretary to the waiting salesperson. |
|
"The secretary says that she spends so much time every day warding off annoying salespersons. "The secretary says that she spends If the dialogue is more than one sentence, you say who the speaker is in the first sentence and then continue the paragraph with the rest of that speaker's dialogue. |
|
I've never seen any though", said the CEO to the board. "I've never seen any though |
|
"We kindly asked the CEO to give in his notice as we are put out because of his laziness." "We kindly asked the CEO to give in his notice of resignation as we are put out because of his laziness As written, it sounded more like British English, so I'm not sure if my correction of "notice of resignation" is correct. In American English, the sentence would probably be better written as: "We asked the CEO to turn in his resignation as his laziness has really impacted the company." |
|
said the board in a press statement.
Since you ended the quote in a period instead of a comma, this should be a new sentence. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium