cristinaaquafina101's avatar
cristinaaquafina101

Jan. 18, 2023

0
Les accents

Je n'arrive pas a comprendre quelques accents en français, ils ne font pas de sense¡ Oui je parle de vous accent grave et circonflexe.
Ils me ressemblen aucun propos d'autre que tromper mes réponses si je les oublié. Ils ne changent pas la prononciation, ou significance.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Les accents

cristinaaquafina101's avatar
cristinaaquafina101

Jan. 18, 2023

0

Ils me ressemblen aucun propos d'autre que trompt n'avoir aucun autre but que d'altérer/dévoyer mes réponses si je les oubliée.

altérer = modifier, changer
dévoyer = détourner, pervertir (c'est plus fort)

cristinaaquafina101's avatar
cristinaaquafina101

Jan. 18, 2023

0

Les accents

cristinaaquafina101's avatar
cristinaaquafina101

Jan. 18, 2023

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 19, 2023

444

Nunca me habían explicado eso por eso tenía la impresión que no tenían mucho propósito. Muchas gracias por la explicación monsieur.

Les accents


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je n'arrive pas a comprendre quelques accents en français, ils ne font pas de sense¡ Oui je parle de vous accent grave et circonflexe.


Je n'arrive pas a comprendre quelques accents en français, ils ne f'ont pas de sens ! Oui, je parle de vous, les accent grave et circonflexe. Je n'arrive pas a comprendre quelques accents en français, ils n'ont pas de sens ! Oui, je parle de vous, les accent grave et circonflexe.

"faire sens" es un anglicismo muy feo, en francé normalmente se dice "ça a du sens" o "c'est logique", o "ça se tient" (un poco más colloquial) y tales cosas

Je n'arrive pas aà comprendre quelquecertains accents en français, ils ne f'ont pas deaucun sens ! Oui, je parle de vous : accents grave et circonflexe. Je n'arrive pas à comprendre certains accents en français, ils n'ont aucun sens ! Oui, je parle de vous : accents grave et circonflexe.

"a" sans accent = le verbe "avoir" conjugué "à" = la préposition C'est comme en espagnol : certains mots se différencient grâce aux accents. Je ne suis pas sûr mais je crois qu'il faut mettre une virgule à "accents grave et circonflexe" car il y a deux accents.

Ils me ressemblen aucun propos d'autre que tromper mes réponses si je les oublié.


Ils mne ressemblen aucun propos d'autre que tromper mes réponsesfont que m'induire en erreur si je les oubliée. Ils ne font que m'induire en erreur si je les oublie.

induire en erreur = inducir al error

Ils me ressemblen aucun propos d'autre que trompt n'avoir aucun autre but que d'altérer/dévoyer mes réponses si je les oubliée. Ils me semblent n'avoir aucun autre but que d'altérer/dévoyer mes réponses si je les oublie.

altérer = modifier, changer dévoyer = détourner, pervertir (c'est plus fort)

Ils ne changent pas la prononciation, ou significance.


Ils ne changent pas la prononciation, ou significanceni le sens. Ils ne changent pas la prononciation, ni le sens.

el sentido = le sens ("significance" no existe) "Ni/ni" en francés se usa exactamente como en español

Ils ne changent pas la prononciation, ou significancele sens. Ils ne changent pas la prononciation ou le sens.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium