NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 28, 2025

63
Satisfaite

Hier, cela faisait exactement un mois que j’ai commencé à travailler. Comme l’école est entrée en vacances d’été, je suis allée au travail tous les jours cette semaine. Hier, j’ai presque entièrement ajusté et assemblé seule la culasse d’un moteur 2JZ NON VVT-i.
Mon formateur m’a dit : « De toutes les personnes que j’ai formées jusqu’à présent, tu es celle qui apprend le plus vite. » Je lui ai répondu que c’était parce qu’il expliquait très bien.
En réalité, il a un talent remarquable pour mettre des mots sur ses sensations issues de l’expérience. Il sait transformer ses impressions personnelles en explications claires et compréhensibles. Jamais il ne cherche à se vanter ou à montrer sa supériorité ; il ne transmet que la vérité, simplement. À chaque explication, il s’assure que j’ai bien compris, pour que je ne laisse rien d’obscur en moi. Il glisse aussi parfois une blague, juste pour me faire rire, et prend toujours soin de moi avec délicatesse. Grâce à lui, je n’ai pas eu à dépenser d’énergie pour gérer des tensions inutiles. Je pouvais me concentrer uniquement sur l’apprentissage.
Il m’a appris quelque chose de très intéressant : « Tu sais, les personnes qui progressent vraiment sont celles pour qui apprendre ne représente pas une source de stress. »
Je suis satisfaite de ma progression au cours de ce premier mois.

Corrections

Satisfaite

Hier, cela faisait exactement un mois que j’ai commencé à travailler.

Comme l’école est entrée endésormais fermée pour les vacances d’été, je suis allée au travail tous les jours cette semaine.

On ne dit pas vraiment « entrer en vacances », surtout pour un objet (du moins en français de France, peut-être qu'au Canada, ça existe)

Hier, j’ai presque entièrement ajusté et assemblé seule la culasse d’un moteur 2JZ NON VVT-i.

Mon formateur m’a dit : « De toutes les personnes que j’ai formées jusqu’à présent, tu es celle qui apprend le plus vite.

» Je lui ai répondu que c’était parce qu’il expliquait très bien.

En réalité, il a un talent remarquable pour mettre des mots sur sles sensations issues de l’son expérience.

Je trouverais le possessif plus naturel ici

Il sait transformer ses impressions personnelles en explications claires et compréhensibles.

Jamais il ne cherche à se vanter ou à montrer sa supériorité ; il ne transmet que la vérité, simplement.

À chaque explication, il s’assure que j’aie bien compris, pour que je ne laisse rien d’obscur en moi'aucun doute ne subsiste dans mon esprit.

« s'assurer que » prend le subjonctif dans ces cas-là

« ne rien laisser d'obscur » ne serait pas naturel et surtout ce serait potentiellement ambigu (même si avec le contexte, il est clair que vous parlez de manque de clarté dans la compréhension, non d'une partie sombre de la personnalité ou de l'âme)

Il glisse aussi parfois une blague, juste pour me faire rire, et prend toujours soin de moi avec délicatesse.

Grâce à lui, je n’ai pas eu à dépenser d’énergie pour gérer des tensions inutiles.

Je pouvais'ai pu me concentrer uniquement sur l’apprentissage.

L'imparfait ne serait pas faux dans l'absolu, mais ici j'insisterais plus sur les conséquences d'une action achevée, une sorte de bilan de ce que vous avez pu faire, en utilisant le passé composé

»
Je suis satisfaite de m
aes progressionès au cours de ce premier mois.

« progrès » (au pluriel) est un meilleur choix de mot pour parler de choses qu'on a apprises, qu'on parvient à mieux maîtriser, d'une amélioration etc. « progression » est un terme plus général qui décrit un avancement dans un processus donné (qui dans l'absolu ne serait pas faux ici)

NinaBumo's avatar
NinaBumo

June 29, 2025

63

Je vous remercie toujours pour vos corrections détaillées et précises.

« désormais fermée pour les vacances d’été »⇒ je vous suis reconnaissante pour votre remarque.« Entrer en vacances » est simplement une traduction littérale de l’expression japonaise « 休暇に入る (kyuuka ni hairu) » D’après mes recherches, ici au Québec, on utilise l’expression « tomber en vacances ».
« son expérience » ⇒ je vous remercie pour votre observation. En y réfléchissant à nouveau suite à votre remarque, le possessif me paraît en effet plus approprié.
« j’aie » ⇒ c’est bien le subjonctif qui doit être utilisé ici, puisque le sujet n’est pas moi-même.
« pour qu’aucun doute ne subsiste dans mon esprit » est très belle. Je ne connaissais pas les autres significations de « obscur » et je l’avais employé sans le savoir. Je vous suis reconnaissante de me l’avoir signalé, sans quoi je ne m’en serais pas rendu compte.
« une sorte de bilan de ce que vous avez pu faire »⇒ je vous remercie également pour cette suggestion nuancée. Le passé composé correspond mieux à mon état d’esprit.
j’ai compris la différence entre « progression » et « progrès » ⇒ Appréhender de telles nuances délicates nécessiterait normalement de longues années d’étude, mais grâce à vous, j’ai pu les découvrir en peu de temps. Je vous en suis profondément reconnaissante.

Je pouvais me concentrer uniquement sur l’apprentissage.


Je pouvais'ai pu me concentrer uniquement sur l’apprentissage.

L'imparfait ne serait pas faux dans l'absolu, mais ici j'insisterais plus sur les conséquences d'une action achevée, une sorte de bilan de ce que vous avez pu faire, en utilisant le passé composé

Il m’a appris quelque chose de très intéressant : « Tu sais, les personnes qui progressent vraiment sont celles pour qui apprendre ne représente pas une source de stress.


» Je suis satisfaite de ma progression au cours de ce premier mois.


»
Je suis satisfaite de m
aes progressionès au cours de ce premier mois.

« progrès » (au pluriel) est un meilleur choix de mot pour parler de choses qu'on a apprises, qu'on parvient à mieux maîtriser, d'une amélioration etc. « progression » est un terme plus général qui décrit un avancement dans un processus donné (qui dans l'absolu ne serait pas faux ici)

Satisfaite


This sentence has been marked as perfect!

» Je lui ai répondu que c’était parce qu’il expliquait très bien.


This sentence has been marked as perfect!

En réalité, il a un talent remarquable pour mettre des mots sur ses sensations issues de l’expérience.


En réalité, il a un talent remarquable pour mettre des mots sur sles sensations issues de l’son expérience.

Je trouverais le possessif plus naturel ici

Hier, cela faisait exactement un mois que j’ai commencé à travailler.


This sentence has been marked as perfect!

Comme l’école est entrée en vacances d’été, je suis allée au travail tous les jours cette semaine.


Comme l’école est entrée endésormais fermée pour les vacances d’été, je suis allée au travail tous les jours cette semaine.

On ne dit pas vraiment « entrer en vacances », surtout pour un objet (du moins en français de France, peut-être qu'au Canada, ça existe)

Hier, j’ai presque entièrement ajusté et assemblé seule la culasse d’un moteur 2JZ NON VVT-i.


This sentence has been marked as perfect!

Mon formateur m’a dit : « De toutes les personnes que j’ai formées jusqu’à présent, tu es celle qui apprend le plus vite.


This sentence has been marked as perfect!

Il sait transformer ses impressions personnelles en explications claires et compréhensibles.


This sentence has been marked as perfect!

Jamais il ne cherche à se vanter ou à montrer sa supériorité ; il ne transmet que la vérité, simplement.


This sentence has been marked as perfect!

À chaque explication, il s’assure que j’ai bien compris, pour que je ne laisse rien d’obscur en moi.


À chaque explication, il s’assure que j’aie bien compris, pour que je ne laisse rien d’obscur en moi'aucun doute ne subsiste dans mon esprit.

« s'assurer que » prend le subjonctif dans ces cas-là « ne rien laisser d'obscur » ne serait pas naturel et surtout ce serait potentiellement ambigu (même si avec le contexte, il est clair que vous parlez de manque de clarté dans la compréhension, non d'une partie sombre de la personnalité ou de l'âme)

Il glisse aussi parfois une blague, juste pour me faire rire, et prend toujours soin de moi avec délicatesse.


This sentence has been marked as perfect!

Grâce à lui, je n’ai pas eu à dépenser d’énergie pour gérer des tensions inutiles.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium