April 8, 2023
Che bella giornata! Ci siamo svegliati tardi e abbiamo fatto colazione. Poi abbiamo fatto una lunga passeggiata con 13 ( uno dei miei gatti ).
Molta gente lo guardava con affetto e facevano domande su di lui. Gli piacciono le persone e ha anche conosciuto la mia amica dagli Stati Uniti. Mi manca già un sacco, ci siamo sentite su Whatsapp ieri sera.
È già arrivata a Roma in cui studierà dal ottobre. È partita da Bucarest per Roma. Secondo me, è molto più velocemente volare dalla Romania invece dagli Stati Uniti. L'Europa è meravigliosa.
La passeggiata era piacevole fino a quando un gran cane si è avvicinato troppo a 13. Fortunatamente l'ho preso in braccio perché il cane era una razza pericolosa, era un Amstaff. Il suo proprietario non sembrava gestirlo abbastanza bene. Sono felice che 13 sta bene adesso e non gli è successo niente di male.
Sto preparando il pranzo, e dopo che avrò mangiato potrò fare un pisolino.
È già arrivata a Roma, in cui studierà dal ottobre.
Direi "dove studierà"
Secondo me, è molto più velocemente volare dalla Romania invece che dagli Stati Uniti.
La passeggiata era piacevole fino a quando un gran canecane abbastanza/molto grosso si è avvicinato troppo a 13.
Usato in questo modo "gran" potrebbe risultare quasi un elogio; chiaramente dal contesto si capisce altro.
Fortunatamente l'ho preso in braccio perché il cane era una razza pericolosa, era un Amstaff Amstaff, una razza abbastanza pericolosa.
Sono felice che 13 stia bene adesso e non gli èsia successo niente di male.
Meglio il congiuntivo qua
Sabato
Che bella giornata!
Ci siamo svegliati tardi e abbiamo fatto colazione.
Poi abbiamo fatto una lunga passeggiata con 13 ( uno dei miei gatti ).
Molta gente lo guardava con affetto e facevano domande su di lui.
Gli piacciono le persone e ha anche conosciuto la mia amica dagli Stati Uniti.
Mi manca già un sacco, ci siamo sentite su Whatsapp ieri sera.
È già arrivata a Roma in cui, dove studierà a partire dal ottobre.
"È già arrivata a Roma, città in cui studierà a partire da ottobre."
Però il "dovee" è molto più usato in questo contesto.
È partita da Bucarest per Roma.
(Secondo me,) è molto più velocemente volare dalla Romania invece che dagli Stati Uniti.
Puoi anche togliere il "secondo me", visto che è la realtà.
"Velocemente è un avverbio", quindi si riferirebbe al massimo a volare, ma in questa frase non ci sta.
"Invece" è un avverbio, "invece che" è una congiunzione, si usano in modo diverso.
"Pensavo fosse una brava persona, invece è un mascalzone."
"Invece che pensare a cosa fanno gli altri, pensa a te stesso!"
L'Europa è meravigliosa.
La passeggiata erè stata piacevole, fino a quando un gran canecane grosso non si è avvicinato troppo a 13.
Il trapassato prossimo serve per quando stai parlando di un'azione nel passato che viene poi seguita da un'altra azione al passato.
Mettere "grande" davanti a un nome sottolinea che è di alta qualità. "Un cane grande" suona strano però, sarebbe meglio "un cane di taglia grande" o un cane grosso, che non significa per forza che è grasso (non dirlo mai a una persona però).
Qua ho fatto delle nuove scoperte grammaticali, la tua frase con "fino a quando" è corretta, ma i madrelingua stanno cominciando a preferire la costruzione con il "non".
FortunImmediatamente l'ho preso in braccio perché il cane era una razza pericolosa, era un Amstaff.
"Fortunatamente" indica una cosa che è accaduta quasi per caso, quindi: "fortunatamente l'avevo già in braccio."
Se hai visto il cane e hai preso in braccio il gatto per salvarlo parli dell'imediatezza dell'atto.
Sono felice che 13 stia bene adesso e non gli èsia successo niente di male.
Purtroppo due congiuntivi.
Il primo congiuntivo è perché "che stia bene" è una frase subordinata al tuo "sono felice".
Il secondo è perché semplicemente esprimi un'ipotesi (che poi non si è avverata).
Sto preparando il pranzo, e dopo che avrò mangiato potrò fare un pisolino.
Feedback
Com'è la situazione cani in Romania, vanno di moda quelli di razza grande o piccola?
Che bella giornata! This sentence has been marked as perfect! |
Ci siamo svegliati tardi e abbiamo fatto colazione. This sentence has been marked as perfect! |
Poi abbiamo fatto una lunga passeggiata con 13 ( uno dei miei gatti ). This sentence has been marked as perfect! |
Molta gente lo guardava con affetto e facevano domande su di lui. This sentence has been marked as perfect! |
Sabato This sentence has been marked as perfect! |
Gli piacciono le persone e ha anche conosciuto la mia amica dagli Stati Uniti. This sentence has been marked as perfect! |
Mi manca già un sacco, ci siamo sentite su Whatsapp ieri sera. This sentence has been marked as perfect! |
È già arrivata a Roma in cui studierà dal ottobre. È già arrivata a Roma "È già arrivata a Roma, città in cui studierà a partire da ottobre." Però il "dovee" è molto più usato in questo contesto. È già arrivata a Roma, in cui studierà da Direi "dove studierà" |
È partita da Bucarest per Roma. This sentence has been marked as perfect! |
Secondo me, è molto più velocemente volare dalla Romania invece dagli Stati Uniti. (Secondo me,) è molto più veloce Puoi anche togliere il "secondo me", visto che è la realtà. "Velocemente è un avverbio", quindi si riferirebbe al massimo a volare, ma in questa frase non ci sta. "Invece" è un avverbio, "invece che" è una congiunzione, si usano in modo diverso. "Pensavo fosse una brava persona, invece è un mascalzone." "Invece che pensare a cosa fanno gli altri, pensa a te stesso!" Secondo me, è molto più veloce |
L'Europa è meravigliosa. This sentence has been marked as perfect! |
La passeggiata era piacevole fino a quando un gran cane si è avvicinato troppo a 13. La passeggiata Il trapassato prossimo serve per quando stai parlando di un'azione nel passato che viene poi seguita da un'altra azione al passato. Mettere "grande" davanti a un nome sottolinea che è di alta qualità. "Un cane grande" suona strano però, sarebbe meglio "un cane di taglia grande" o un cane grosso, che non significa per forza che è grasso (non dirlo mai a una persona però). Qua ho fatto delle nuove scoperte grammaticali, la tua frase con "fino a quando" è corretta, ma i madrelingua stanno cominciando a preferire la costruzione con il "non". La passeggiata era piacevole fino a quando un Usato in questo modo "gran" potrebbe risultare quasi un elogio; chiaramente dal contesto si capisce altro. |
Fortunatamente l'ho preso in braccio perché il cane era una razza pericolosa, era un Amstaff.
"Fortunatamente" indica una cosa che è accaduta quasi per caso, quindi: "fortunatamente l'avevo già in braccio." Se hai visto il cane e hai preso in braccio il gatto per salvarlo parli dell'imediatezza dell'atto. Fortunatamente l'ho preso in braccio perché il cane era un |
Il suo proprietario non sembrava gestirlo abbastanza bene. |
Sono felice che 13 sta bene adesso e non gli è successo niente di male. Sono felice che 13 stia bene adesso e non gli Purtroppo due congiuntivi. Il primo congiuntivo è perché "che stia bene" è una frase subordinata al tuo "sono felice". Il secondo è perché semplicemente esprimi un'ipotesi (che poi non si è avverata). Sono felice che 13 stia bene adesso e non gli Meglio il congiuntivo qua |
Sto preparando il pranzo, e dopo che avrò mangiato potrò fare un pisolino. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium