June 4, 2026
Aujourd'hui a tres mal commencé. J'ai fait des cauchemars et reveille tard. Mais, pour se sentir mieux, je me suis assis dehors et j'ai lu mon livre.
Today started very badly. I had nightmares and woke up late. But to try and feel better, I sat outside and read my book.
What I Did TodayCe que j'ai fait aujourd'hui
Ce que j'ai fait aujourd'hui
Aujourd'hui a treès mal commencé.
Aujourd'hui a très mal commencé.
It is a bit weird that your title is in the past, as if the day is over, and yet the first sentence is in the present tense, as if you are in the middle of it and still living it.
J'ai fait des cauchemars et reje me suis réveillée tard.
J'ai fait des cauchemars et je me suis réveillée tard.
Mais, pPour sme sentir mieux, je me suis assise dehors et j'ai lu mon livre.
Pour me sentir mieux, je me suis assise dehors et j'ai lu mon livre.
"pour se sentir mieux, on peut lire son livre" is generic : "in order to feel better one can read its book"
"pour me sentir mieux" : you are talking about yourself
"assis" for a man (read like "assi"), "assise" for a woman (read like "assize").
Feedback
Didn't have nightmares in years. I remembered I enjoyed it because of the vivid and intense experience you (fortunately) can't have in the real world... But sometimes it was tainting a little bit too much my day. Actually I loved the WTF nightmares, not the ones connected to my real life, and especially not the ones involving the cat :s
|
What I Did Today
|
|
Aujourd'hui a tres mal commencé.
Aujourd'hui a tr It is a bit weird that your title is in the past, as if the day is over, and yet the first sentence is in the present tense, as if you are in the middle of it and still living it. |
|
J'ai fait des cauchemars et reveille tard.
J'ai fait des cauchemars et |
|
Mais, pour se sentir mieux, je me suis assis dehors et j'ai lu mon livre.
"pour se sentir mieux, on peut lire son livre" is generic : "in order to feel better one can read its book" "pour me sentir mieux" : you are talking about yourself "assis" for a man (read like "assi"), "assise" for a woman (read like "assize"). |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium