trish77857's avatar
trish77857

April 15, 2023

0
Pratique de futur antèrieur

Quand le date limite d'examen sera arrivé, j'aurai étudié tout pour être prête.
J'aura mis l'assiettes quand vous aurez fêté.
Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté quelque chose.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

trish77857's avatar
trish77857

April 17, 2023

0

J'aurai mis l'es assiettes quand vous aurez fêté[la fête commencera ?].

"fêté" requires a complement, and since it is an achieved action, you're basically saying the plates will be out only when the party is over. Didn't you rather mean "when the party starts"?

trish77857's avatar
trish77857

April 17, 2023

0

Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté quelque chose.

I'm not sure at all I understood this one so I prefer letting you tell me what you meant in English instead of correcting something wrong

trish77857's avatar
trish77857

April 17, 2023

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 17, 2023

434

I meant "Nobody will make a present for him, instead they would buy something". While using futur antérieur.

trish77857's avatar
trish77857

April 17, 2023

0

Even in English, I'm not getting the sentence: if they buy something, by definition, they make a present, no? The literal translation of this with a futur antérieur would be « Personne ne lui aura fait de cadeau, ils lui auront acheté quelque chose à la place » (this sounds very weird because this sentence anticipates a moment in the future when the action will be achieved and both parts mean the same thing, like "it won't be cold, there will be no light instead")

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 18, 2023

434
trish77857's avatar
trish77857

April 18, 2023

0

Pratique de futur antèrieur


Pratique deu futur antèérieur Pratique du futur antérieur

Quand le date limite d'examen sera arrivé, je aurai étudié tout pour être prête.


J'aura mis l'assiettes quand vous aurez fêté.


J'aurai mis l'es assiettes quand vous aurez fêté[la fête commencera ?]. J'aurai mis les assiettes quand [la fête commencera ?].

"fêté" requires a complement, and since it is an achieved action, you're basically saying the plates will be out only when the party is over. Didn't you rather mean "when the party starts"?

Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté.


Quand le date limite d'examen sera arrivé, j'aurai étudié tout pour être prête.


Quand le date limitde dl'examen sera arrivée, j'aurai tout révisé/étudié tout pour être prête. Quand le date de l'examen sera arrivée, j'aurai tout révisé/étudié pour être prête.

"Une date limite" is a deadline in the sense of a limited time to do something, so here you don't need "limite" Reviewing your lessons and learning to be ready for an exam is almost always called "réviser"

Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté quelque chose.


Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté quelque chose. Ne personnes rien auraient fait un cadeau pour lui, plutôt ils auraient acheté quelque chose.

I'm not sure at all I understood this one so I prefer letting you tell me what you meant in English instead of correcting something wrong

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium