today
Ma famille a beaucoup de chats. Ils sont très mignons.
Ma première tante a deux chat. Un chat est blanc, et il a des yeux bleus. L'autre chat a la couleur de pouvre. Le chat blanc est gras, est le chat pouvre n'est pas gras.
Ma deuxième tante a un chat aussi. Il est un chat blanc et orange. Il est très drôle.
Les chat as les cheveux courts.
J'ai un chat qui est différent. Il est orange, est il a les cheveux longs. Il aime jouer et courir dehors. Il regarde les petits animaux à la fenêtre.
My family has a lot of cats. They are very cute.
My first aunt has two cats. One cat is white and has blue eyes. The other cat is pepper-coloured. The white cat is fat, while the pepper cat is not.
My second aunt also has a cat. It is a white and orange cat. It is very funny.
The cats have short hair.
I have a cat which is different. It is orange and has long hair. It loves to play and run outside. It watches small animals through the window.
Les chats
Ma famille a beaucoup de chats.
Ils sont très mignons.
Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats.
Un des chat est blanc, et il a des yeux bleus. Un des chat est blanc, et il a des yeux bleus.
Since we are talking about cats we know, we can use "des" again to say it's your first aunt's cats, and we keep "un" to say it 'one of them'
L'autre chat a laest couleur de pouvregris.
L'autre chat est couleur gris.
We tend to use grey more often than pepper
Le chat blanc est gras, estmais le chat pouvregris n'est pas gras.
Le chat blanc est gras, mais le chat gris n'est pas gras.
You could also say 'et le chat poivre est mince', but good work on the negation!
And we can go with a sweet 'mais' for 'but'
Ma deuxième tante a un chat aussi.
Il C'est un chat blanc et orange.
C'est un chat blanc et orange.
If you want to keep the 'Il' : "Il est blanc et orange"
Il est très drôle.
Les chat as les cheveuxs ont les poils courts.
Les chats ont les poils courts.
We understand 'cheveux' but for animals it's generally 'poils'
J'ai un chat qui est différent.
Il est orange, est il a les cheveuxpoils longs.
Il est orange, et il a les poils longs.
Il aime jouer et courir dehors.
Il regarde les petits animaux à la fenêtre. Il regarde les petits animaux à la fenêtre.
If you really want to be sure to convey "through the window", you can also write "par la fenêtre".
Feedback
A really sweet text, keep up the good work!
Les chats
Ma famille a beaucoup de chats.
Ils sont très mignons.
Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats.
Plural
Un chatL'un est blanc, et il a les/des yeux bleus.
L'un est blanc, et il a les/des yeux bleus.
You can directly use "l'un/l'autre" to avoid repeating "chats"
L'autre chat a laest de couleur de gris/pouivre.
L'autre est de couleur gris/poivre.
"la la couleur du poivre"; "est de la couleur du poivre"... all of these would work, but the most elegant/literary way to put it would be "de couleur poivre"
"gris" is much, MUCH more common to describe cats though. "poivre" is typically used to described aging human hair
Le chat blanc est graos, estmais le chat gris/pouivre ne l'est pas gras.
Le chat blanc est gros, mais le chat gris/poivre ne l'est pas.
"gros" is the best translation of "fat" when it comes to animals and people. "gras" is much rarer and really stresses the greasy aspect someone or something is giving
et = and
est = is (form of "être")
"mais" would be more appropriate, since there is an opposition between both here
ne l'est pas = n'est pas gros
Ma deuxième tante a un chat aussi.
Il C'est un chat blanc et orangeroux.
C'est un chat blanc et roux.
When a sentence is very descriptive with a strong emphasis on what completes the subject after "être", the pronoun really tends to be "ce" => C'est
Orange cats typically are described as "roux", lit. "ginger", just like people
Il est très drôle.
Les chatCelui-ci as les cheveux poil courts.
Celui-ci a le poil court.
celui-ci = this one, this cat
"un cheveu" is something you have on your head
"les poils" are body hair, on animals and humans (it's often in the singular in the sense of "fur", ex "avoir le poil court/long")
J'ai un chat qui est différent.
Il est orange, est il a les cheveuxroux et a le poil longs.
Il est roux et a le poil long.
Il aime jouer et courir dehors.
Il regarde les petits animaux à la fenêtre.
Les chats
Ma famille a beaucoup de chats.
Ils sont très mignons.
Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats.
UnL'un des chats est blanc, et il a des yeux bleus.
L'un des chats est blanc, et il a des yeux bleus.
While grammatically correct, this sounds slightly unnatural because after mentioning several elements, we will then usually use "l'un(e) de/des" ("one of the…" to talk about a specific element.
L'autre chat a la couleur deu pouivre.
L'autre chat a la couleur du poivre.
Le chat blanc est gras, est le chat pouivre n'est pas gras.
Le chat blanc est gras, est le chat poivre n'est pas gras.
Il C'est un chat blanc et orange.
C'est un chat blanc et orange.
Les chat as les cheveuxont le poil courts.
Les chat ont le poil court.
For animals, we use "poil" (usually singular), rather than "cheveux", which is reserved for humans.
Il est orange, est il a les cheveux poil longs.
Il est orange, et il a le poil long.
Feedback
Cute cats! :)
|
Les chats This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ma famille a beaucoup de chats. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ils sont très mignons. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Ma première tante a deux chat. Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats. Plural Ma première tante a deux chats. Ma première tante a deux chats. |
|
Un chat est blanc, et il a des yeux bleus.
While grammatically correct, this sounds slightly unnatural because after mentioning several elements, we will then usually use "l'un(e) de/des" ("one of the…" to talk about a specific element.
You can directly use "l'un/l'autre" to avoid repeating "chats" Un des chat est blanc, et il a des yeux bleus. Un des chat est blanc, et il a des yeux bleus. Since we are talking about cats we know, we can use "des" again to say it's your first aunt's cats, and we keep "un" to say it 'one of them' |
|
L'autre chat a la couleur de pouvre.
L'autre chat a la couleur d
L'autre "la la couleur du poivre"; "est de la couleur du poivre"... all of these would work, but the most elegant/literary way to put it would be "de couleur poivre" "gris" is much, MUCH more common to describe cats though. "poivre" is typically used to described aging human hair
L'autre chat We tend to use grey more often than pepper |
|
Le chat blanc est gras, est le chat pouvre n'est pas gras.
Le chat blanc est gras, est le chat po
Le chat blanc est gr "gros" is the best translation of "fat" when it comes to animals and people. "gras" is much rarer and really stresses the greasy aspect someone or something is giving et = and est = is (form of "être") "mais" would be more appropriate, since there is an opposition between both here ne l'est pas = n'est pas gros
Le chat blanc est gras, You could also say 'et le chat poivre est mince', but good work on the negation! And we can go with a sweet 'mais' for 'but' |
|
Ma deuxième tante a un chat aussi. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Il est un chat blanc et orange.
When a sentence is very descriptive with a strong emphasis on what completes the subject after "être", the pronoun really tends to be "ce" => C'est Orange cats typically are described as "roux", lit. "ginger", just like people
If you want to keep the 'Il' : "Il est blanc et orange" |
|
Il est très drôle. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Les chat as les cheveux courts.
Les chat For animals, we use "poil" (usually singular), rather than "cheveux", which is reserved for humans.
celui-ci = this one, this cat "un cheveu" is something you have on your head "les poils" are body hair, on animals and humans (it's often in the singular in the sense of "fur", ex "avoir le poil court/long")
Les chat We understand 'cheveux' but for animals it's generally 'poils' |
|
J'ai un chat qui est différent. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Il est orange, est il a les cheveux longs.
Il est orange, e
Il est
Il est orange, e |
|
Il aime jouer et courir dehors. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Il regarde les petits animaux à la fenêtre. This sentence has been marked as perfect! Il regarde les petits animaux à la fenêtre. Il regarde les petits animaux à la fenêtre. If you really want to be sure to convey "through the window", you can also write "par la fenêtre". |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium