brian926's avatar
brian926

Dec. 22, 2024

0
Aprender dois idiomas semelhantes

Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e é muito difícil para alguma que só fala inglês.
A cosia que mais difícil é as palavras semelhantes quando estiver escrevendo. Talvez uso um palavra espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma cosia em espanhol. É mais fácil falando porque o pronunciação é diferente. Entretanto estou falando e não penso muito uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português. Como que quando não pensado usar “mas” em vez de “pero”. Genialmente, aprendendo dois em o mesmo tempo ajuda a mim porque muitas palavras são quase mesmo nos ambos idiomas.

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Aprender dois idiomas semelhantes

brian926's avatar
brian926

Dec. 23, 2024

0

Aprender dois idiomas semelhantes

brian926's avatar
brian926

Dec. 23, 2024

0

brian926's avatar
brian926

Dec. 23, 2024

0

É mais fácil falando porque o pronunciação é diferente.

brian926's avatar
brian926

Dec. 23, 2024

0

brian926's avatar
brian926

Dec. 23, 2024

0

Aprender dois idiomas semelhantes


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e é muito difícil para alguma que só fala inglês.


Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, que são português e espanhol, e é muito difícil para alguéma que só fala inglês. Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, que são português e espanhol, e é muito difícil para alguém que só fala inglês.

Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e é muito difícil para alguéma que só fala inglês. Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e é muito difícil para alguém que só fala inglês.

Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e isso é muito difícil para alguéma que só fala inglês. Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, português e espanhol, e isso é muito difícil para alguém que só fala inglês.

Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, são português e espanhol, e é muito difícil para algumuma pessoa que só fala inglês. Estou aprendendo dois idiomas semelhantes, português e espanhol, e é muito difícil para uma pessoa que só fala inglês.

A cosia que mais difícil é as palavras semelhantes quando estiver escrevendo.


A cosia queisa mais difícil é separar as palavras semelhantes quando estiverou escrevendo. A coisa mais difícil é separar as palavras semelhantes quando estou escrevendo.

A cosia queisa mais difícil é as palavras semelhantes quando estiverou escrevendo. A coisa mais difícil é as palavras semelhantes quando estou escrevendo.

Seu português está muito bem!

A cosia queisa mais difícil ésão as palavras semelhantes quando estiverou escrevendo. A coisa mais difícil são as palavras semelhantes quando estou escrevendo.

A cosia queisa mais difícil ésão as palavras semelhantes quando estiverou escrevendo. A coisa mais difícil são as palavras semelhantes quando estou escrevendo.

A cosia queisa mais difícil é as palavras semelhantes quando estiverou escrevendo. A coisa mais difícil é as palavras semelhantes quando estou escrevendo.

Talvez uso um palavra espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma cosia em espanhol.


TalDe vez em quando uso uma palavra do espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma cosisa em espanhol/ou vice-versa. De vez em quando uso uma palavra do espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma coisa em espanhol/ou vice-versa.

Talvez uso uma palavra espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma cosisa em espanhol. Talvez uso uma palavra espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma coisa em espanhol.

palavra é feminino, por isso o artigo feminino na frente.

Talvez uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma cosisa em espanhol. Talvez uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português ou a mesma coisa em espanhol.

TalÀs vezes uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português ou a, mesma cosia emisa com o espanhol. Às vezes uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português, mesma coisa com o espanhol.

In Portuguese, we use "uma" instead of "um" before "palavra" because "palavra" is a feminine noun. This gender agreement between the article and the noun is essential in Portuguese grammar.

Talvez uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português ou ao mesma cosiao em espanhol. Talvez uso uma palavra em espanhol quando estou escrevendo em português ou o mesmo em espanhol.

É mais fácil falando porque o pronunciação é diferente.


This sentence has been marked as perfect!

É mais fácil falando porque oa pronuúnciação é diferente. É mais fácil falando porque a pronúncia é diferente.

É mais fácil falando porque oa pronuúnciação é diferente. É mais fácil falando porque a pronúncia é diferente.

É mais fácil falandor porque oa pronuúnciação é diferente. É mais fácil falar porque a pronúncia é diferente.

Entretanto estou falando e não penso muito uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português.


Entretanto, quando estou falando e não penso muito, uso uma palavra do espanhol em vez de uma palavra emdo português., Entretanto, quando estou falando e não penso muito, uso uma palavra do espanhol em vez de uma palavra do português,

Entretanto, quando estou falando e não penso muito use estou usando uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português. Entretanto, quando estou falando não penso muito se estou usando uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português.

Essa frase ficou um pouco confusa. Vou reescrever como imagino que seria.

Entretanto estou falando e não penso muito uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português. Entretanto estou falando e não penso muito uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português.

Entretanto, quando estou falando e não penso muito uso uma palavra em espanhol em vez de uma palavra em português.

Entretanto, estou falando e não penso muito se uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português. Entretanto, estou falando e não penso muito se uso uma palavra espanhol em vez de uma palavra em português.

Como que quando não pensado usar “mas” em vez de “pero”.


Ccomo que quando uso "pensado usar “mas”ro" em vez de “peromas”. como quando uso "pero" em vez de “mas”.

Como quepor exemplo, quando não pensadoo em usar “mas” em vez de “pero”. Como por exemplo, quando não penso em usar “mas” em vez de “pero”.

Não comprendi porque a palavra "que", dari para utilizar "por exemplo" e a conjugação do verbo"pensar" ficaria mais adequada "penso", "pensado" não existe.

Como que qQuando não pensado, acabo usarndo “mas” em vez de “pero”. Quando não penso, acabo usando “mas” em vez de “pero”.

Como que quando, por exemplo, não pensadoo em usar “mas” em vez de “pero”. Como, por exemplo, não penso em usar “mas” em vez de “pero”.

Genialmente, aprendendo dois em o mesmo tempo ajuda a mim porque muitas palavras são quase mesmo nos ambos idiomas.


Genialuinamente/Honestamente, aprendendor dois em idiomas ao mesmo tempo me ajuda a mim porque muitas palavras são quase as mesmo nosas em ambos idiomas. Genuinamente/Honestamente, aprender dois idiomas ao mesmo tempo me ajuda porque muitas palavras são quase as mesmas em ambos idiomas.

Genialmente, aprendendo dois em um ao mesmo tempo, me ajuda a mim porque muitas palavras são quase as mesmo nosas em ambos idiomas. Genialmente, aprendendo dois em um ao mesmo tempo, me ajuda porque muitas palavras são quase as mesmas em ambos idiomas.

Genialmente, aprendendo dois em ao mesmo tempo ajuda a mim porque muitas palavras são quase o mesmo nosem ambos idiomas. Genialmente, aprendendo dois ao mesmo tempo ajuda a mim porque muitas palavras são quase o mesmo em ambos idiomas.

Geniralmente, aprendendor dois em idiomas ao mesmo tempo me ajuda a mim, porque muitas palavras são quase mesmoiguais nos ambodois idiomas. Geralmente, aprender dois idiomas ao mesmo tempo me ajuda, porque muitas palavras são quase iguais nos dois idiomas.

Genialmente, aprendendo dois em no mesmo tempo me ajuda a mim porque muitas palavras são quase as mesmo nosas em ambos idiomas. Genialmente, aprendendo dois no mesmo tempo me ajuda porque muitas palavras são quase as mesmas em ambos idiomas.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium