sbarringer's avatar
sbarringer

April 10, 2026

4
Journal

Hier, je suis allée en voiture chez ma grand-mère. En bien, en fait, mon aimée a conduit et j’étais un passager. Le trajet a duré quatre heures. Ce matin, mon aimée est partie rendre visiter à sa sœur et je suis resté chez ma grand-mère. Je resterai ici plusieurs jours et ensuite nous rentrerons en voiture. Ma grand-mère a beaucoup de plantes car elle a grandi à la campagne et elle adore travailler dans son jardin. Elle cultive des myrtilles, des tomates, des oignons et des pommes de terre. En ce moment, il fait trop froid alors les fruits et légumes ne grandissent pas.


Yesterday I drove to my grandmother’s place. Well, actually, my friend drove and I was a passenger. The drive was four hours. This morning, my friend left to visit her sister and I stayed at my grandmother’s place. I will stay here several days and then we will drive back. My grandmother has a lot of plans because she grew up in the countryside and she loves to work in her garden. She grows blueberries, tomatoes, onions, and potatoes. Now, it’s too cold so the fruits and vegetables aren’t growing.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Journal

Hier, je suis allée en voiture chez ma grand-mère.

Le trajet a duré quatre heures.

Ma grand-mère a beaucoup de plantes car elle a grandi à la campagne et elle adore travailler dans son jardin.

Elle cultive des myrtilles, des tomates, des oignons et des pommes de terre.

Journal


This sentence has been marked as perfect!

Hier, je suis allée en voiture chez ma grand-mère.


This sentence has been marked as perfect!

En bien, en fait, mon aimée a conduit et j’étais un passager.


En bien, en fait,fait, c'est mon aimée qui a conduit et j’étais un passagèrer. En fait, c'est mon aimée qui a conduit et j’étais passagère.

- "aimée" means that the driver is feminine, your girl friend. If he is a man, that would be "aimé". - "aimé(e)" is perfectly correct, but a bit romantic and oldish. I let you to check in the dictionary for these alternatives : copain/copine, compagnon/compagne, époux/épouse, mari/femme

Le trajet a duré quatre heures.


This sentence has been marked as perfect!

Ce matin, mon aimée est partie rendre visiter à sa sœur et je suis resté chez ma grand-mère.


Ce matin, mon aimée est partie rendre visiter à sa sœur et je suis restée chez ma grand-mère. Ce matin, mon aimée est partie rendre visite à sa sœur et je suis restée chez ma grand-mère.

- "partie visiter" would be OK too, but in "rendre visite", "visite" isn't a verb anymore it is a noun. - "resté" would be OK for a man, but your gender for the text is set to "Féminin", therefore it is "restée" - "...aimée est partie..." is correct for a woman, otherwise it would be "...aimé est parti..."

Je resterai ici plusieurs jours et ensuite nous rentrerons en voiture.


Je resterai ici plusieurs jours et ensuite nous rentrerons en voiture. Je resterai ici plusieurs jours et ensuite nous rentrerons en voiture.

"plusieurs" ~several / "quelques" ~a few

Ma grand-mère a beaucoup de plantes car elle a grandi à la campagne et elle adore travailler dans son jardin.


This sentence has been marked as perfect!

Elle cultive des myrtilles, des tomates, des oignons et des pommes de terre.


This sentence has been marked as perfect!

En ce moment, il fait trop froid alors les fruits et légumes ne grandissent pas.


En ce moment, il fait trop froid alors les fruits et légumes ne grandipoussent pas. En ce moment, il fait trop froid alors les fruits et légumes ne poussent pas.

les plantes poussent, les animaux (ou les humains) grandissent... de même que les sentiments :)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium