Lessonwitch's avatar
Lessonwitch

Jan. 11, 2026

0
はらう(払う)、おく、しんせつ、しあい(試合),しめる、

僕の住所は親切ですね毎週彼は私がお金を払います。彼は僕の部屋におくが持っています私たちは試合がありません。大抵少し時の後僕のドアを閉めた。


My boss is very kind. every week, he pays me money. He brings it to me inside my room. We don't have to have a match for it. Usually, after a little time, he closes my door

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

はらう(払う)、おく、しんせつ、しあい(試合),しめる、


僕の住所は親切ですね


僕の住所は上司はとても親切ですね 僕の上司はとても親切ですね

"very"で”kind”が強調されるので、”とても”や”すごく”を足した方が良いです。 ちなみに、文の最後に”ね”があると、誰かに語りかけているような文に見えます。

毎週彼は私がお金を払います。


毎週彼私がお金を払います。 毎週彼私がお金を払います。

毎週彼は私お金を払います。 毎週彼は私お金を払います。

”〜に”で、動作の受け手を表すことができます。この文の中で、”私”は払うことをされる立場なので、助詞は”に”を使うといいと思います。

彼は僕の部屋におくが持っています


彼は僕の部屋おく持っています 彼は僕の部屋おく持っています

彼は僕の部屋におくが金を持ってます 彼は僕の部屋にお金を持ってます

”〜を”で、持ってくるものが何かを表せます。

私たちは試合がありません。


私たちは試合がお金のために試合をする必要はありません。 私たちはお金のために試合をする必要はありません。

"for it"の部分も書いた方がいいと思います。省略すると、単に試合をする必要がないように感じる文になります。 ”don't have to ~”は”~する必要はない”と翻訳すると良いと思います。

大抵少し時の後僕のドアを閉めた。


大抵少し時の後して僕のドアを閉めた。 大抵少しして僕のドアを閉めた。

大抵少し時の後僕の間が経った後ドアを閉めます 大抵少し時間が経った後ドアを閉めます

文脈で何のドアか分かるので、”僕の”を書かない方が自然な文章に見えます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium