Feb. 14, 2026
Ma femme a vécu la moitié de sa vie adulte dans l'Amérique du Sud.
Alors, quand elle a déménagé dans cette ville,
je dirais que tout lui va bien.
Elle s'est bien adapté à la vie dans ce pays
parce qu'elle a grandi dans une grande ville, la plus grande ville du pays.
Là, elle a appris à utiliser le transports en commun, et des autres services municipals.
J'estime qu'elle s'adapterait a n'importe où.
*Ella se adapta a cualquier lugar.*
Mi esposa vivió la mitad de su vida adulta en Sudamérica.
Así que, cuando se mudó a esta ciudad,
diría que todo le va bien.
Se adaptó bien a la vida en este país
porque creció en una gran ciudad, la ciudad más grande del país.
Allí aprendió a usar el transporte público y otros servicios municipales.
Creo que ella se adaptaría a cualquier lugar.
|
Là, elle a appris à utiliser le transports en commun, et des autres services municipals. Là, elle a appris à utiliser les transports en commun, et d C'est une règle ennuyante mais la plupart des mots qui finissent en "al" deviennent "aux" au pluriel. Ex: un cheval, des chevaux |
|
J'estime qu'elle s'adapterait a n'importe où. |
|
Elle s'adapte à n'importe où. |
|
Ma femme a vécu la moitié de sa vie adulte dans l'Amérique du Sud. Ma femme a vécu la moitié de sa vie adulte |
|
Alors, quand elle a déménagé dans cette ville, |
|
je dirais que tout lui va bien. je dirais que tout lui |
|
Elle s'est bien adapté à la vie dans ce pays Elle s'est bien adaptée à la vie dans ce pays |
|
parce qu'elle a grandi dans une grande ville, la plus grande ville du pays. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium