globalicon's avatar
globalicon

Aug. 25, 2023

1
Russian Hellotalk по-русски 651

С кем вы приехал? Идите прямо, спуститесь на двух лифтах вверх и поверните направо. Вам поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование. Куда вы пойдете следующий?

Who did you arrive with? Go straight, take two elevators up, and then turn right. You need to speak to the person who arranged your reservation. Where will you go next?

Corrections

С кем вы приехал?

Идите прямо, спустизатем подниметесь на двух лифтэскалаторах внаверх и поверните направо.

Вам нужно поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование.

Куда вы пойдете следующийдальше?

Идите прямо, спустподнимитесь на двух лифтахлифте на два этажа вверх и поверните направо.

two elevators up - up - значит речь идет о том чтобы подняться
two elevators - из контекста я понял что речь идет об этажах.

againmax's avatar
againmax

Aug. 27, 2023

1

Идите прямо, спустподнимитесь на двух лифтахлифте на два этажа вверх и поверните направо.

Я так понимаю, в английском так говорят о нескольких лифтах. Например:

To get to the 102nd floor indoor observation deck of the Empire State Building 1,224 feet (373 meters) above the street, one has to take three or four elevators

С кем вы приехал?

In English "you" means both "вы" and "ты". So you should choose one option: " С кем ВЫ приехалИ?" or "С кем ТЫ приехаЛ?"

Вам поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование.

It has been already fixted. But another option: "Вам НУЖНО поговорить с человеком..."

С кем вы приехал?

Идите прямо, спуститесь на двух лифтах вверх и поверните направо.

Если спускаться, то "вниз". Если подниматься, то "вверх".

Вам пПоговоритье с человеком, который организовал ваше бронирование.

Куда вы пойдете следующийдальше?

Who did you arrive with?


Go straight, take two elevators up, and then turn right.


Russian Hellotalk по-русски 651


С кем вы приехал?


This sentence has been marked as perfect!

С кем вы приехал?

In English "you" means both "вы" and "ты". So you should choose one option: " С кем ВЫ приехалИ?" or "С кем ТЫ приехаЛ?"

This sentence has been marked as perfect!

Идите прямо, спуститесь на двух лифтах вверх и поверните направо.


Идите прямо, спуститесь на двух лифтах вверх и поверните направо.

Если спускаться, то "вниз". Если подниматься, то "вверх".

Идите прямо, спустподнимитесь на двух лифтахлифте на два этажа вверх и поверните направо.

two elevators up - up - значит речь идет о том чтобы подняться two elevators - из контекста я понял что речь идет об этажах.

Идите прямо, спустизатем подниметесь на двух лифтэскалаторах внаверх и поверните направо.

Вам поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование.


Вам пПоговоритье с человеком, который организовал ваше бронирование.

Вам поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование.

It has been already fixted. But another option: "Вам НУЖНО поговорить с человеком..."

Вам нужно поговорить с человеком, который организовал ваше бронирование.

Куда вы пойдете следующий?


Куда вы пойдете следующийдальше?

Куда вы пойдете следующийдальше?

You need to speak to the person who arranged your reservation.


Where will you go next?


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium