today
I’m touched by your words and I’m glad to exchange with you. Your art already show a deep and sensitive soul.
As you say it, we have a lot of things to learn each other and more again in bad moments. (More easy to say than to do)
Congratulation to have the strength to broke the chains! It can’t be easy to do.
I’m sorry, I risk to take time to send an answer because my level in English is bad and I need to take time to translate and correct my sentences before to send you.
Je suis touchée par tes mots et je suis très contente de pouvoir échanger avec toi. Ton art traduisait déjà une immense profondeur et sensibilité.
Comme tu le dis, nous avons tous à apprendre les uns des autres, encore plus dans les moments difficiles. (Plus facile à dire qu’à faire)
Bravo à toi pour avoir eu la force de briser ces chaînes. Ça n’a pas dû être simple.
Je m’excuse d’avance, je risque parfois de mettre du temps à répondre car mon anglais est mauvais. Je dois donc prendre le temps de traduire et corriger mes phrases avant de te les envoyer
My pen pal
I’m touched by your words, and I’m glad towe can exchange with youletters with one another.
It is more natural to state the object for the verb "exchange" since an object has not already been mentioned.
Your art already shows a deep and sensitive soul.
I'm not sure what you meant by "already". If you mean that you are surprised that it is showing a deep and sensitive soul earlier than you expected, then "already" could be okay, though. :)
As you say it, we have a lot of things to learn each other, and more again in bad momenteven more in tough times.
(More easy toEasier sayid than to done)
"Easier said than done" is a common way we express this idea.
CongratulationGood for you to have the strength to brokeeak the chains!
"Congratulations" is more used for events like graduations, marriages, birthdays, etc. We wouldn't use it to talk about more general actions like you described here. Instead, we might say "Good for you" or "I'm glad you could..."
It can’t be easy to domust've been difficult.
If you are talking about the past tense, my correction will work. If it is something in the present or future, you can say "It must be difficult", or "I bet it's difficult".
I’m sorry, I risk to take time to send an answer because mMy apologies for taking a while to answer. My level in English is badlow, and I need to take time to translate and correct my sentences before toI send them you.
Feedback
Hope this helps! :)
|
My pen pal This sentence has been marked as perfect! |
|
I’m touched by your words and I’m glad to exchange with you. I’m touched by your words, and I’m glad It is more natural to state the object for the verb "exchange" since an object has not already been mentioned. |
|
Your art already show a deep and sensitive soul. Your art I'm not sure what you meant by "already". If you mean that you are surprised that it is showing a deep and sensitive soul earlier than you expected, then "already" could be okay, though. :) |
|
As you say it, we have a lot of things to learn each other and more again in bad moments. As you say |
|
(More easy to say than to do) ( "Easier said than done" is a common way we express this idea. |
|
Congratulation to have the strength to broke the chains!
"Congratulations" is more used for events like graduations, marriages, birthdays, etc. We wouldn't use it to talk about more general actions like you described here. Instead, we might say "Good for you" or "I'm glad you could..." |
|
It can’t be easy to do. It If you are talking about the past tense, my correction will work. If it is something in the present or future, you can say "It must be difficult", or "I bet it's difficult". |
|
I’m sorry, I risk to take time to send an answer because my level in English is bad and I need to take time to translate and correct my sentences before to send you.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium