Feb. 4, 2024
Hola, el domingo fui a la playa con un grupo de amigos que practicamos inglés y una chica, Yohanna, se sumergió conmigo en el mar y estábamos abrazados, acaramelados, intente robarle un beso y me rechazo, cuando accedió una ola nos pasó por encima y cortó el momento romántico, luego salimos y me dijo que me pase, que abuse, que solo quiere mi amistad, le dije que no se repetiría aunque honestamente si se dan otras condiciones en las que pueda darle un beso o seducirla de alguna manera, lo haré, ¿qué opinas?
En el mar conversamos de la siguiente manera:
"I wanna kiss you"
"I can't, I have boyfriend"
"Who is?"
"He's not here"
Alguien que me traduzca todo esto y me dé su opinión, por favor.
En el mar conversamos de la siguiente manera: "I wanna kiss you" "I can't, I have boyfriend" "Who is?" |
"He's not here" "He's not here." |
Romance en la playa |
Hola, el domingo fui a la playa con un grupo de amigos que practicamos inglés y una chica, Yohanna, se sumergió conmigo en el mar y estábamos abrazados, acaramelados, intente robarle un beso y me rechazo, cuando accedió una ola nos pasó por encima y cortó el momento romántico, luego salimos y me dijo que me pase, que abuse, que solo quiere mi amistad, le dije que no se repetiría aunque honestamente si se dan otras condiciones en las que pueda darle un beso o seducirla de alguna manera, lo haré, ¿qué opinas? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium