June 9, 2026
东京迪士尼度假区有许多有魅力的商品。
因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。
我平时不怎么买商品。
不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我忍不住买了。
我分享官方网站:
https://www.tokyodisneyresort.jp/treasure/tds25th/goods06.html
明信片上设计了东京迪士尼海洋各个主题园区的元素。
这张明信片很精致,就像美术馆里的艺术品一样。
明信片又薄又小,因此容易保存。
此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。
结果,我买了全部九种明信片。
另外,我还买了25周年纪念徽章。
这次,我们在以Duffy & Friends为主题的表演餐厅吃了午餐。
我们还拿到了布制杯垫作为赠品。
一共有七种款式,每人随机获得一种。
我们拿到了两种不同的款式:ShellieMay(泰迪熊女孩)和Olu Mel(海龟男孩)。
東京ディズニーリゾートには魅力的なお土産が沢山あります。
しかし、転勤族だから物を増やしたくないので普段はあまりグッズを購入しません。
しかし、この25周年記念ポストカードが私に刺さりました。
公式サイトのリンクを貼付します。
ポストカードには、東京ディズニーシーの各テーマポートのモチーフがデザインされています。
美術館に飾られていてもおかしくないような洗練されたデザインです。
場所も取らないし、比較的安価(1枚350円+税)なこともあり、全種類(全9枚)購入しました。
ほかにも25周年記念ピンバッヂも購入しました。
また、今回はダッフィー&フレンズのショーレストランで昼食をとったのですが、オマケとして布製コースターも入手しました。
全7種のランダム封入で、シェリーメイ(熊のぬいぐるみの女の子)とオル・メル(亀の男の子)があたりました。
5. 东京迪士尼海洋 (Tokyo DisneySea)
东京迪士尼度假区有许多有魅力的商品。
因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。
我平时不怎么买商品。东西。
我平时不怎么买东西。
もともとの内容はぜんぜん正しいですが、「东西」に変更したらより自然な中国語になると思います。
不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我还是忍不住买了。 不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我还是忍不住买了。
我分享一下官方网站:
分享一下官方网站:
或いは这是我分享的官方网站
明信片上设计了东京迪士尼海洋各个主题园区的元素。
这张明信片很精致,就像美术馆里的艺术品一样。
明信片又薄又小,因此很容易保存。
明信片又薄又小,很容易保存。
此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税左右。
此外,价格也比较便宜,一张是350日元左右。
こちらもまったく間違いではありませんが、日本に行ったことのない中国人には、おそらく伝わりにくいと思います。中国では商品の価格は税込みで表示されるため、プラス税金というイメージを持ちにくいです。「加税」を省略してもいいかなと思います。
もしこの文が「税金が加算される」という点を強調するためのものであれば、私の修正は気にしないでください。
结果,我买了全部九种明信片。 结果,我买了全部九种明信片。
すごいです!
另外,我还买了25周年纪念的徽章。あるいは另外,我还买了25周年的纪念徽章。 另外,我还买了25周年纪念的徽章。あるいは另外,我还买了25周年的纪念徽章。
这次,我们在以Duffy & Friends为主题的表演餐厅吃了午餐。
我们还拿到了布制杯垫作为赠品。
一共有七种款式,每人随机获得一种。
我们拿到了两种不同的款式:ShellieMay(泰迪熊女孩)和Olu Mel(海龟男孩)。
Feedback
中国語のレベルは高くて、表現がとても自然です。
5. 东京迪士尼海洋 (Tokyo DisneySea)
东京迪士尼度假区有许多有魅力的商品。
因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。
我平时不怎么买商品。
用词没有问题,关联词也没有问题,不过整体句子上稍微有点怪。
1.因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,不想有太多物品。所以我平时不怎么买商品。(这样得组合和日语原文中感觉比较符合)
2.因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。虽然我平时不怎么买商品,不过看到25周年纪念明信片的图片后,我忍不住买了。(这样的写法也可以,但是感觉没有第一种符合你要表达的意思。)
不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我忍不住买了。
我分享官方网站:
https://www.tokyodisneyresort.jp/treasure/tds25th/goods06.html
明信片上设计了东京迪士尼海洋各个主题园区的元素。
这张明信片很精致,就像美术馆里的艺术品一样。
明信片又薄又小,因此容易保存。
此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。 此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。
我进去看了一下,感觉餐厅的食品也比较便宜。
结果,我买了全部九种明信片。
另外,我还买了25周年纪念徽章。
这次,我们在以Duffy & Friends为主题的表演餐厅吃了午餐。
我们还拿到了布制杯垫作为赠品。
一共有七种款式,每人随机获得一种。
我们拿到了两种不同的款式:ShellieMay(泰迪熊女孩)和Olu Mel(海龟男孩)。
|
5. 东京迪士尼海洋 (Tokyo DisneySea) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
东京迪士尼度假区有许多有魅力的商品。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
我平时不怎么买商品。
用词没有问题,关联词也没有问题,不过整体句子上稍微有点怪。 1.因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,不想有太多物品。所以我平时不怎么买商品。(这样得组合和日语原文中感觉比较符合) 2.因为我老公的工作,我们需要频繁搬家,所以不想有太多物品。虽然我平时不怎么买商品,不过看到25周年纪念明信片的图片后,我忍不住买了。(这样的写法也可以,但是感觉没有第一种符合你要表达的意思。)
我平时不怎么买 もともとの内容はぜんぜん正しいですが、「东西」に変更したらより自然な中国語になると思います。 |
|
不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我忍不住买了。 This sentence has been marked as perfect! 不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我还是忍不住买了。 不过,看到25周年纪念明信片的图片后,我还是忍不住买了。 |
|
我分享官方网站: This sentence has been marked as perfect!
或いは这是我分享的官方网站 |
|
https://www.tokyodisneyresort.jp/treasure/tds25th/goods06.html This sentence has been marked as perfect! |
|
明信片上设计了东京迪士尼海洋各个主题园区的元素。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
这张明信片很精致,就像美术馆里的艺术品一样。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
明信片又薄又小,因此容易保存。 This sentence has been marked as perfect!
明信片又薄又小, |
|
此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。 此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。 此外,价格也比较便宜,一张是350日元加税。 我进去看了一下,感觉餐厅的食品也比较便宜。
此外,价格也比较便宜,一张是350日元 こちらもまったく間違いではありませんが、日本に行ったことのない中国人には、おそらく伝わりにくいと思います。中国では商品の価格は税込みで表示されるため、プラス税金というイメージを持ちにくいです。「加税」を省略してもいいかなと思います。 もしこの文が「税金が加算される」という点を強調するためのものであれば、私の修正は気にしないでください。 |
|
结果,我买了全部九种明信片。 This sentence has been marked as perfect! 结果,我买了全部九种明信片。 结果,我买了全部九种明信片。 すごいです! |
|
另外,我还买了25周年纪念徽章。 This sentence has been marked as perfect! 另外,我还买了25周年纪念的徽章。あるいは另外,我还买了25周年的纪念徽章。 另外,我还买了25周年纪念的徽章。あるいは另外,我还买了25周年的纪念徽章。 |
|
这次,我们在以Duffy & Friends为主题的表演餐厅吃了午餐。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
我们还拿到了布制杯垫作为赠品。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
一共有七种款式,每人随机获得一种。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
我们拿到了两种不同的款式:ShellieMay(泰迪熊女孩)和Olu Mel(海龟男孩)。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium