risako's avatar
risako

March 28, 2020

0
Lucky charms

Have you seen the slough of a snake? In Japan, it is said that keeping the slough of a snake in the wallet makes you rich. Especially, I hear that the slough of a white snake is the most efficacious. I wonder why. The white snake is believed that as a messenger of a god in Japan. Is there a original lucky charm in your country?


ヘビの抜け殻を見たことがありますか?日本では、ヘビの抜け殻を財布に入れておくとお金持ちになれると言われています。特に、白ヘビの抜け殻が一番効果があると聞きました。なんででしょうね?白ヘビは日本では神の使いとされています。あなたの国には独自の縁起物はありますか?

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Lucky charms

Especially, I hear that the slough of a white snake is the most efficacious.

I wonder why.

risako's avatar
risako

March 30, 2020

0

I wonder why.

risako's avatar
risako

March 29, 2020

0

Lucky charms

risako's avatar
risako

March 29, 2020

0
Bene's avatar
Bene

March 29, 2020

0
masemune's avatar
masemune

March 30, 2020

0
risako's avatar
risako

March 30, 2020

0

Lucky charms


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Have you seen the slough of a snake?


Have you ever seen the sloughhedding of a snake? Have you ever seen the shedding of a snake?

Have you seen -

Have you seen the slough of a snake?a snake shed its skin? Have you seen a snake shed its skin?

Have you ever seen the sloughhed skin of a snake? Have you ever seen the shed skin of a snake?

slough は正しいけど、ほとんど使われていない。

In Japan, it is said that keeping the slough of a snake in the wallet makes you rich.


In Japan, it is said that keeping the slough of a snake in theyour wallet makes you rich. In Japan, it is said that keeping the slough of a snake in your wallet makes you rich.

It feels more natural for me to use 'your' instead of 'the' here

In Japan, it is said that keeping the slough of a snake skin thein your wallet will makes you rich. In Japan, it is said that keeping snake skin in your wallet will make you rich.

In Japan, it is said that keeping the sloughkin of a snake in theone's/your wallet makes you rich. In Japan, it is said that keeping the skin of a snake in one's/your wallet makes you rich.

Especially, I hear that the slough of a white snake is the most efficacious.


Especially, I hear that the slough of a white snake is the mostespecially efficacious. I hear that the slough of a white snake is especially efficacious.

Especially, I heard that the sloughkin of a white snake is the most efficaciousective. I heard that the skin of a white snake is the most effective.

This sentence has been marked as perfect!

I wonder why.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The white snake is believed that as a messenger of a god in Japan.


The white snake is believed that aso be a messenger of a god in Japan. The white snake is believed to be a messenger of a god in Japan.

The white snake is believed that aso be a messenger of a god in Japan. The white snake is believed to be a messenger of a god in Japan.

The white snake is believed that aso be a messenger of a god in Japan. The white snake is believed to be a messenger of a god in Japan.

Is there a original lucky charm in your country?


Is there a originalDo you have a peculiar lucky charm in your country? Do you have a peculiar lucky charm in your country?

I tried looking into 独自 for this translation. Normally, we wouldn't use "original" to describe cultural things. You may also use "unique" here.

Is there a originaln item that's considered a lucky charm in your country? Is there an item that's considered a lucky charm in your country?

Is there an original lucky charm in your country? Is there an original lucky charm in your country?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium