frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 10, 2022

0
Setenta y cinco palabras 20

Nota: I want to sound authentic, please leave any correction ! Using ‘ustedes’, learning Latin American Spanish.

You are about to visit a famous tourist site in a foreign country. Write a postcard to your best friend explaining why you are planning to visit this particular site.

Hola, Ally:
¿Como te van las vacaciones? Es el tercer día mi viaje con mis padres en Europa. ¡Paris es una ciudad tan magnífica! Muy pronto vamos a ver el sitio famoso que te dicho después de terminar el término. ¡La Torre Eiffel! De joven siempre quería verla. Estoy emocionada, especialmente, para la vista. He visto fotos, aunque estoy seguro de que iré mejor en realidad. Sabes que me encanta tomar las fotos. ¡Qué emocionante! Estoy visitándome el vestido favorito.

Espero que te vaya bien, te extraño mucho,
Fran.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
Kindred Spirit

Hola, Ally:

¡La Torre Eiffel!

De joven siempre quería verla.

¡Qué emocionante!

Espero que te vaya bien, te extraño mucho,

Fran.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

¿Coómo te van las vacaciones?

Este «cómo» se refiere a una pregunta, así que lleva tilde.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

Es el tercer día de mi viaje con mis padres en Europa.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

¡Pariís es una ciudad tan magnífica!

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

Muy pronto vamos a ver el sitio famoso que te dicho después de ¿(terminar el término)?.

No entiendo qué quieres decir con «terminar el término».

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

Estoy emocionada, especialmente, paraor la vista.

Se trata de una causa, no un objetivo, así que se usa «por».

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

He visto fotos, aunque estoy seguroa de que iréserá mejor en la realidad.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 11, 2022

0

Estoy visitándome el vestido favorito.

«I am visiting myself my favorite dress» es lo que pone aquí. No sé qué querías decir.

Kindred Spirit

Oct. 12, 2022

The term finished

Kindred Spirit

Oct. 12, 2022

I am wearing my favourite dress

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 12, 2022

0

Llevo puesto mi vestido favorito.

Kindred Spirit

Oct. 13, 2022

Interesting I have not seen this verb before, would it also be correct to say: “Mi hermana lleva puesto su vestido favorito.”

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 13, 2022

0

Yes, that would be correct. You could also say "Llevo mi vestido favorito.", but this could mean two things: you are wearing it or you have it with you (but not wearing it). Normally, the meaning is deduced thanks to the context; in this case, however, I wanted to avoid the ambiguity.

Setenta y cinco palabras 19


Nota: I want to sound authentic, please leave any correction !


Using ‘ustedes’, learning Latin American Spanish.


You are about to visit a famous tourist site in a foreign country.


Write a postcard to your best friend explaining why you are planning to visit this particular site.


Hola, Ally:


This sentence has been marked as perfect!

¿Como te van las vacaciones?


¿Coómo te van las vacaciones? ¿Cómo te van las vacaciones?

Este «cómo» se refiere a una pregunta, así que lleva tilde.

Es el tercer día mi viaje con mis padres en Europa.


Es el tercer día de mi viaje con mis padres en Europa. Es el tercer día de mi viaje con mis padres en Europa.

¡Paris es una ciudad tan magnífica!


¡Pariís es una ciudad tan magnífica! ¡París es una ciudad tan magnífica!

Muy pronto vamos a ver el sitio famoso que te dicho después de terminar el término.


Muy pronto vamos a ver el sitio famoso que te dicho después de ¿(terminar el término)?. Muy pronto vamos a ver el sitio famoso que te dicho después de ¿(terminar el término)?.

No entiendo qué quieres decir con «terminar el término».

¡La Torre Eiffel!


This sentence has been marked as perfect!

De joven siempre quería verla.


This sentence has been marked as perfect!

Estoy emocionada, especialmente, para la vista.


Estoy emocionada, especialmente, paraor la vista. Estoy emocionada, especialmente por la vista.

Se trata de una causa, no un objetivo, así que se usa «por».

He visto fotos, aunque estoy seguro de que iré mejor en realidad.


He visto fotos, aunque estoy seguroa de que iréserá mejor en la realidad. He visto fotos, aunque estoy segura de que será mejor en la realidad.

Sabes cómo me encanta tomar las fotos.


¡Qué emocionante!


This sentence has been marked as perfect!

Estoy visitándome el vestido favorito.


Estoy visitándome el vestido favorito. Estoy visitándome el vestido favorito.

«I am visiting myself my favorite dress» es lo que pone aquí. No sé qué querías decir.

Espero que te vaya bien, te extraño mucho,


This sentence has been marked as perfect!

Fran.


This sentence has been marked as perfect!

Setenta y cinco palabras 20


Sabes que me encanta tomar las fotos.


Sabes que me encanta tomar las fotos. Sabes que me encanta tomar fotos.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium