May 11, 2026
L’autre jour, j'étais en cours du matin à l'université et l’un des étudiants bâilla. Immédiatement, le professeur lui demande : « Tu es resté tard hier soir ? Trop des fête ? » Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a osé avoir l'air ennuyé dans sa classe. L’étudiant a répondu : « Non, j’ai un travail de nuit ». Tout à coup, le professeur n’eut plus aucun intérêt à continuer la conversation. Quel mystère ! C’est donc ma bête noire : les commentaires sans points sur le bâillement. Un bâillement n’est pas une insulte. C’est un réflexe involontaire. Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée. On n’a pas besoin des remarques, des questions ou n’importe quoi. Fréquemment, je trouve qu’ils font dérailler la conversation. C’est frustrant. Le prof était en train de donner une explication utile, mais il a eu envie irrépressible de faire un commentaire, comme un papillon de nuit vers la lumière. De plus, un bâillement ne signifie même pas que la personne s'ennuie ou est déconnectée. En fait, les scientifiques ne savent pas la raison pour laquelle on bâille. C’est un petit mystère. En outre, un bâillement peut être contagieux. Apparemment, il est lié aux neurones miroirs et aux cohésion sociale. En tout cas, je pense que ces commentaires ne sont pas utiles pour la cohésion sociale. Mais je crois que je vais devoir continuer à les supporter.
Ma bête noire : les commentaires sur les bâillements Ma bête noire : les commentaires sur les bâillements
I'd really pluralize the word here; referring to "LE bâillement" as a singular in an absolute sense would sound very abstract
L’autre jourmatin, j'étais en cours du matin à l'université et l’un des étudiants a bâillaé.
L’autre matin, j'étais en cours à l'université et l’un des étudiants a bâillé.
"cours DU matin" would mean there are lessons/lectures typically meant to be taught/to happen on mornings
The passé simple ("bâilla") is quite literary and if you start with this one, you have to keep on with it. You've used the passé composé elsewhere, so you should also use it here
Immédiatement, le professeur lui a demandeé : « Tu es restVous avez veillé tard hier soir ?
Immédiatement, le professeur lui a demandé : « Vous avez veillé tard hier soir ?
Passé composé here again => a demandé
Scholars use the politeness pronoun "vous" when addressing students (at least in Europe and Africa) => vous avez
to stay up late = veiller tard
Trop desVous avez trop fait la fête ? »
Vous avez trop fait la fête ? »
"trop DE fête" (as an uncountable) would be grammatically correct but no one would phrase it this way
Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a(vait) osé avoir l'air ennuyé dans sa classe. Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a(vait) osé avoir l'air ennuyé dans sa classe.
L’étudiant a répondu : « Non, j’ai un travail de nuit ».
Tout à coup, le professeur n’euta plus eu aucun intérêt à continuer la conversation.
Tout à coup, le professeur n’a plus eu aucun intérêt à continuer la conversation.
Quel mystèComme c'est bizarre !
Comme c'est bizarre !
"how strange!" in an ironic way is very often "comme c'est bizarre !" or "que c'est étonnant !"
C’est donc ma bête noire : les commentaires sans pointsérêt sur les bâillements.
C’est donc ma bête noire : les commentaires sans intérêt sur les bâillements.
pointless = sans intérêt
Un bâillement n’est pas une insulte.
C’est un réflexe involontaire.
Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée, point. Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée, point.
point = period (here)
Would be an excellent pick in this context
On n’a pas besoin des remarques, des questions ou n’importe quoiautre/ou quoi que ce soit.
On n’a pas besoin de remarques, de questions ou autre/ou quoi que ce soit.
Absolute negation = pas de (no article) => de remarques, de questions
Fréquemment, je trouve qu’ilelles font dérailler la conversation.
Fréquemment, je trouve qu’elles font dérailler la conversation.
elles = les questions et les remarques (fem. pl.)
"dérailler" might be a bit too strong in this context. When a conversation "déraille", people usually end up screaming at each other, calling each other names, etc
C’est frustrant.
Le prof était en train de donner une explication utile, mais il a eu une envie irrépressible de faire un commentaire, comme un papillon de nuit versattiré par la lumière.
Le prof était en train de donner une explication utile, mais il a eu une envie irrépressible de faire un commentaire, comme un papillon de nuit attiré par la lumière.
De plus, un bâillement ne signifie même pas que la personne s'ennuie ou est déconnectéistraite.
De plus, un bâillement ne signifie même pas que la personne s'ennuie ou est distraite.
"être déconnecté" means more something like living in an ivory tower while ignoring basic realities, current trends or common sense
En fait, les scientifiques ne savent pas la raison pour laquelle on bâille.
C’est un petit mystère.
En outre, un bâillement peut être contagieux.
Apparemment, il est lié aux neurones miroirs et auxà la cohésion sociale.
Apparemment, il est lié aux neurones miroirs et à la cohésion sociale.
En tout cas, je pense que ces commentaires ne sont pas utiles pour la cohésion socialeen question.
En tout cas, je pense que ces commentaires ne sont pas utiles pour la cohésion en question.
Small modification to avoid repetition
Mais je crois que je vais devoir continuer à les supporter.
Feedback
J'ai toujours entendu dire qu'on bâillait pour alimenter le corps en oxygène et se stimuler à des moments où on n'est pas supposés être assoupis. Je suppose que c'est une sorte de mécanisme de survie, parce que somnoler l'après-midi dans son canapé, ça va, mais somnoler en pleine nature alors qu'un prédateur approche pour nous croquer, ben, c'est pas génial quoi
Ma grand-mère avait un dicton sur le côté contagieux du bâillement. Quand je bâillais, elle me disait toujours « un bon bâilleur en fait bâiller sept ! » https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/un-bon-bailleur-en-fait-bailler-sept
C'est un peu daté maintenant, comme petite expression, mais j'aimais bien
|
Ma bête noire : les commentaires sur le bâillement Ma bête noire : les commentaires sur les bâillements Ma bête noire : les commentaires sur les bâillements I'd really pluralize the word here; referring to "LE bâillement" as a singular in an absolute sense would sound very abstract |
|
L’autre jour, j'étais en cours du matin à l'université et l’un des étudiants bâilla.
L’autre "cours DU matin" would mean there are lessons/lectures typically meant to be taught/to happen on mornings The passé simple ("bâilla") is quite literary and if you start with this one, you have to keep on with it. You've used the passé composé elsewhere, so you should also use it here |
|
Immédiatement, le professeur lui demande : « Tu es resté tard hier soir ?
Immédiatement, le professeur lui a demand Passé composé here again => a demandé Scholars use the politeness pronoun "vous" when addressing students (at least in Europe and Africa) => vous avez to stay up late = veiller tard |
|
Trop des fête ? »
"trop DE fête" (as an uncountable) would be grammatically correct but no one would phrase it this way |
|
Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a osé avoir l'air ennuyé dans sa classe. Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a(vait) osé avoir l'air ennuyé dans sa classe. Son intention était de faire honte à l'étudiant, parce qu’il a(vait) osé avoir l'air ennuyé dans sa classe. |
|
L’étudiant a répondu : « Non, j’ai un travail de nuit ». This sentence has been marked as perfect! |
|
Tout à coup, le professeur n’eut plus aucun intérêt à continuer la conversation.
Tout à coup, le professeur n’ |
|
Quel mystère !
"how strange!" in an ironic way is very often "comme c'est bizarre !" or "que c'est étonnant !" |
|
C’est donc ma bête noire : les commentaires sans points sur le bâillement.
C’est donc ma bête noire : les commentaires sans pointless = sans intérêt |
|
Un bâillement n’est pas une insulte. This sentence has been marked as perfect! |
|
C’est un réflexe involontaire. This sentence has been marked as perfect! |
|
Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée. Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée, point. Si une personne est fatiguée, elle est fatiguée, point. point = period (here) Would be an excellent pick in this context |
|
On n’a pas besoin des remarques, des questions ou n’importe quoi.
On n’a pas besoin de Absolute negation = pas de (no article) => de remarques, de questions |
|
Fréquemment, je trouve qu’ils font dérailler la conversation.
Fréquemment, je trouve qu’ elles = les questions et les remarques (fem. pl.) "dérailler" might be a bit too strong in this context. When a conversation "déraille", people usually end up screaming at each other, calling each other names, etc |
|
C’est frustrant. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le prof était en train de donner une explication utile, mais il a eu envie irrépressible de faire un commentaire, comme un papillon de nuit vers la lumière.
Le prof était en train de donner une explication utile, mais il a eu une envie irrépressible de faire un commentaire, comme un papillon de nuit |
|
De plus, un bâillement ne signifie même pas que la personne s'ennuie ou est déconnectée.
De plus, un bâillement ne signifie même pas que la personne s'ennuie ou est d "être déconnecté" means more something like living in an ivory tower while ignoring basic realities, current trends or common sense |
|
En fait, les scientifiques ne savent pas la raison pour laquelle on bâille. This sentence has been marked as perfect! |
|
C’est un petit mystère. This sentence has been marked as perfect! |
|
En outre, un bâillement peut être contagieux. This sentence has been marked as perfect! |
|
Apparemment, il est lié aux neurones miroirs et aux cohésion sociale.
Apparemment, il est lié aux neurones miroirs et |
|
En tout cas, je pense que ces commentaires ne sont pas utiles pour la cohésion sociale.
En tout cas, je pense que ces commentaires ne sont pas utiles pour la cohésion Small modification to avoid repetition |
|
Mais je crois que je vais devoir continuer à les supporter. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium