jeroprc's avatar
jeroprc

May 26, 2021

4
"Rioplatense" Kultur

Ich komme aus Buenos Aires. Buenos Aires gehört zu was man "rioplatense" Kultur heißt. Das andere Land, dass in dieser Kultur teilnimmt, ist Uruguay. Es gibt mehr ähnlichkeiten zwischen Buenos Aires und Montevideo, als zwischen Buenos Aires und anderen Provinzen Argentinas. Beide städte haben, hauptsächlich durch das 20te Jahrhundert hindurch, eine riesige einfluss von Einwanderern gehabt, größtenteils aus Spanien und Italien.
Vielleicht die offensichtlichste Effekt dieser Migrationen ist der Dialekt, dass durch die mischung zwischen Spanisch, Galizisch und verschiedene Italienischen Dialekten, geboren ist. Zum Beispiel, der Tonfall ist ähnlich wie der von Neapolitanische. Wir nutzen viele italienische Wörter, und haben viele morphologische Eigenschaften ausgeleitet (z. B. einige Beugungen der Diminutivform).
Nicht nur die Sprache teilen wir mit Uruguay, sondern alltägliche Gewohnheiten und Traditionen, die für uns selbstverständlich und untrennbar von unserem Leben sind. "Ein Morgen, ohne Mate zu trinken, ist ein verlorener Morgen". Dieses Sprichwort habe ich gerade erfunden, aber jeder Argentinier und Uruguayer, und auch Paraguayer, würde bestimmt damit einverstanden sein.

Corrections

"Rioplatense" Kultur

Ich komme aus Buenos Aires.

Buenos Aires gehört zu was mandem zur "rioplatense" Kultur heißt.

Du müsstest "heißt" und "gehört" anders nutzen, weil es 2 Verben sind.

Das andere Land, dass in dieser Kultur teilnimmzugehört, ist Uruguay.



Es gibt mehr äere Ähnlichkeiten zwischen Buenos Aires und Montevideo, als zwischen Buenos Aires und anderen Provinzen Argentinaiens.

Beide sStädte haben, hauptsächlich durch das 20te Jahrhundert hindurch, einen riesige en Einfluss von Einwanderern gehabt, größtenteils aus Spanien und Italien.

Vielleicht dieist der offensichtlichste Effekt dieser Migrationen ist der Dialekt, dasser durch die mMischung zwischen Spanisch, Galizisch und verschiedenen Italienischen Dialekten, geboren ist.

Der = Der Effekt.

Damit schreiben wir über den Effekt weiter.

Mit ",dass" schreiben wir nicht darüber weiter

Zum Beispiel, der Tonfall ist ähnlich wie der vonähnelt der Neapolitanischen.

Wir nutzen viele italienische Wörter, und haben viele morphologische Eigenschaften ausgeleitet (z. B. einige Beugungen der Diminutivform).

Nicht nur die Sprache teilen wir mit Uruguay, sondern alltägliche Gewohnheiten und Traditionen, die für uns selbstverständlich und untrennbar von unserem Leben sind.

"Ein Morgen, ohne Mate zu trinken, ist ein verlorener Morgen".

Dieses Sprichwort habe ich gerade erfunden, aber jeder Argentinier und Uruguayer, und auch Paraguayer, würde bestimmt damit einverstanden sein.

Feedback

Schön und informativ, danke ☺️

"Rioplatense" Kultur


This sentence has been marked as perfect!

Ich komme aus Buenos Aires.


This sentence has been marked as perfect!

Buenos Aires gehört zu was man "rioplatense" Kultur heißt.


Buenos Aires gehört zu was mandem zur "rioplatense" Kultur heißt.

Du müsstest "heißt" und "gehört" anders nutzen, weil es 2 Verben sind.

Das andere Land, dass in dieser Kultur teilnimmt, ist Uruguay.


Das andere Land, dass in dieser Kultur teilnimmzugehört, ist Uruguay.

Es gibt mehr ähnlichkeiten zwischen Buenos Aires und Montevideo, als zwischen Buenos Aires und anderen Provinzen Argentinas.


Es gibt mehr äere Ähnlichkeiten zwischen Buenos Aires und Montevideo, als zwischen Buenos Aires und anderen Provinzen Argentinaiens.

Beide städte haben, hauptsächlich durch das 20te Jahrhundert hindurch, eine riesige einfluss von Einwanderern gehabt, größtenteils aus Spanien und Italien.


Beide sStädte haben, hauptsächlich durch das 20te Jahrhundert hindurch, einen riesige en Einfluss von Einwanderern gehabt, größtenteils aus Spanien und Italien.

Vielleicht die offensichtlichste Effekt dieser Migrationen ist der Dialekt, dass durch die mischung zwischen Spanisch, Galizisch und verschiedene Italienischen Dialekten, geboren ist.


Vielleicht dieist der offensichtlichste Effekt dieser Migrationen ist der Dialekt, dasser durch die mMischung zwischen Spanisch, Galizisch und verschiedenen Italienischen Dialekten, geboren ist.

Der = Der Effekt. Damit schreiben wir über den Effekt weiter. Mit ",dass" schreiben wir nicht darüber weiter

Zum Beispiel, der Tonfall ist ähnlich wie der von Neapolitanische.


Zum Beispiel, der Tonfall ist ähnlich wie der vonähnelt der Neapolitanischen.

Wir nutzen viele italienische Wörter, und haben viele morphologische Eigenschaften ausgeleitet (z. B. einige Beugungen der Diminutivform).


This sentence has been marked as perfect!

Nicht nur die Sprache teilen wir mit Uruguay, sondern alltägliche Gewohnheiten und Traditionen, die für uns selbstverständlich und untrennbar von unserem Leben sind.


This sentence has been marked as perfect!

"Ein Morgen, ohne Mate zu trinken, ist ein verlorener Morgen".


This sentence has been marked as perfect!

Dieses Sprichwort habe ich gerade erfunden, aber jeder Argentinier und Uruguayer, und auch Paraguayer, würde bestimmt damit einverstanden sein.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium