dubai03nsr's avatar
dubai03nsr

June 22, 2024

0

来年の春、京大に留学する予定です。最近悩んでいるのは、どこで住むのかということです。最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えました。寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達は作りやすいことです。でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。後、吉田寮の建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。なので、ホームステイに決まっていると思いました。しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。大学生ではこれが多いと思います。ホームステイの損得は次のように考えています。
得:
①文化を経験する。色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。一緒に場所を尋ねるというのは、自分で尋ねることでは得られない有意義な経験も得られます。
②いつでもホストファミリーがいてくれる。特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。
③ホストファミリーとは一生の友達になる機会。ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。後で日本を訪ねても会えます。
④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。
損:
①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。とても優しいファミリーもあれば、投げやりなファミリーもあります。
②自由が少ない。門限などのルールが期待できるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。
③遠い。京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学で時間が多くかかります。特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?

Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
0

来年の春、京大に留学する予定です。

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。

留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。

なので、ホームステイに決まっていると思いました。

しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。

他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。

大学生ではこれが多いと思います。

ホームステイの損得は次のように考えています。

得: ①文化を経験する。

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。

ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。

日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。

僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。

損: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。

②自由が少ない。

③遠い。

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?

来年の春、京大に留学する予定です。

最近悩んでいるのは、どこで住むのかということです。

最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えました。

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。

留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。

後、吉田寮の建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。

留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。

他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。

大学生ではこれが多いと思います。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。

③ホストファミリーとは一生の友達になる機会。

ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。

後で日本を訪ねても会えます。

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。

日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。

僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。

損: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。

②自由が少ない。

色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。

③遠い。

京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学で時間が多くかかります。

特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。

来年の春、京大に留学する予定です。

最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えました。

留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。

後、吉田寮の建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。

留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。

しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。

他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。

大学生ではこれが多いと思います。

ホームステイの損得は次のように考えています。

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。

一緒に場所を尋ねるというのは、自分で尋ねることでは得られない有意義な経験も得られます。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。

ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。

後で日本を訪ねても会えます。

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。

日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。

僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。

損: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。

とても優しいファミリーもあれば、投げやりなファミリーもあります。

②自由が少ない。

色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。

③遠い。

特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?

dubai03nsr's avatar
dubai03nsr

June 23, 2024

0
wanderer's avatar
wanderer

June 23, 2024

0

来年の春、京大に留学する予定です。

後、吉田寮の建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。

留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。

しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。

他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。

得: ①文化を経験する。

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。

一緒に場所を尋ねるというのは、自分で尋ねることでは得られない有意義な経験も得られます。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。

③ホストファミリーとは一生の友達になる機会。

ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。

後で日本を訪ねても会えます。

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。

日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。

僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。

損: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。

②自由が少ない。

色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。

③遠い。

特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?

来年の春、京大に留学する予定です。

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。

しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。

大学生ではこれが多いと思います。

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。

②自由が少ない。

③遠い。

dubai03nsr's avatar
dubai03nsr

June 23, 2024

0
Hyakusai's avatar
Hyakusai

June 23, 2024

0
dubai03nsr's avatar
dubai03nsr

June 23, 2024

0

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家で話す人があれば気楽だし、寂しくなりにくいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家話す人がれば気楽だし、寂しくなりにくいです。 特に、留学の始めは友達があまりいなかったりするので、家話す人がれば気楽だし、寂しくなりにくいです。

③ホストファミリーとは一生の友達になる機会。


This sentence has been marked as perfect!

③ホストファミリーと一生の友達になる機会。 ③ホストファミリーと一生の友達になる機会。

③ホストファミリーと一生の友達になる機会が得られる ③ホストファミリーと一生の友達になる機会が得られる

This sentence has been marked as perfect!

③ホストファミリーと一生の友達になる機会仲になれる ③ホストファミリーと一生の仲になれる

ホストファミリーを第二の家族のように思うことができます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。


This sentence has been marked as perfect!

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。 長い間一緒に過ご分、仲が深まります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

長い間一緒に過ごしている分、仲が深まります。 長い間一緒に過ご分、仲が深まります。

後で日本を訪ねても会えます。


This sentence has been marked as perfect!

後で日本を訪ねてもた時に会えます。 後で日本を訪ねた時に会えます。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

後で日本を訪ねてれた時も会えます。 後で日本を訪れた時も会えます。

訪(おとず)れる

④日本語に自信があまりない場合は、日本語を気楽に練習できる環境にもなります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本や日本語の問題についても手伝ってもらえます。


This sentence has been marked as perfect!

日本や日本語の問題についても手伝っ教えてもらえます。 日本や日本語の問題についても教えてもらえます。

宿題を手伝うことはできますが、日本や日本語の問題について手伝うというのは少し不自然です。意味はわかりますけれどね!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

困難にあっても楽しいチャレンジだと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

来年の春、京大に留学する予定です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。


This sentence has been marked as perfect!

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。 でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。

でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。 でも京大の場合、吉田寮と熊野寮(主な日本人学生の寮)は悪い意味で有名です。

新入の寮生に対する手荒い出迎えの儀式があるとか、のことかな?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。


留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。 留学生もこの寮には一応応募できるけど、受け入れられる確率はどれぐらいあるのか知りません。

留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのかわかりません。 留学生もこの寮には一応応募できるけど、その受け入れられる確率はどれぐらいあるのかわかりません。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

留学生もこの寮に一応応募できるけど、その受け入れられる確率どれぐらいあるのかわかりません。 留学生もこの寮に一応応募できるけど、受け入れられる確率どれぐらいあるのかわかりません。

後、吉田寮の建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。


後、吉田寮の建物事情によって新しい学生を受け入れていません。 後、吉田寮の建物事情によって新しい学生を受け入れていません。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

あと、吉田寮建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。 あと、吉田寮建物の事情によって新しい学生を受け入れていません。

留学生寮もあるけど、留学生と関わりすぎる恐れがあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

なので、ホームステイに決まっていると思いました。


なので、ホームステイに決まっているめようと思いました。 なので、ホームステイに決めようと思いました。

なので、ホームステイに決まっているの方が絶対いいと思いました。 なので、ホームステイの方が絶対いいと思いました。

なので、ホームステイに決まっているするしかないと思いました。 なので、ホームステイにするしかないと思いました。

なので、ホームステイに決まっているりだと思いました。 なので、ホームステイに決まりだと思いました。

~に決まり(だ)は、決まった言い方です。

This sentence has been marked as perfect!

しかし今、本当にホームステイでいいのかと悩んでいます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

他の選択肢として一人暮らしのアパートを考えています。


他の選択肢として一人暮らしのアパート考えています。 他の選択肢として一人暮らしのアパート考えています。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大学生ではこれが多いと思います。


This sentence has been marked as perfect!

大学生はこれが多いと思います。 大学生はこれが多いと思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近悩んでいるのは、どこで住むのかということです。


最近悩んでいるのは、どこで住む(の)かということです。 最近悩んでいるのは、どこで住む(の)かということです。

最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。 最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。

最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。 最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。

「住む」だと状態のような感じがするので「に」のほうがいいかも。

This sentence has been marked as perfect!

最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。 最近悩んでいるのは、どこ住むのかということです。

最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えました。


最初は寮かホームステイ有力な選択肢だと考えました。 最初は寮かホームステイ有力な選択肢だと考えました。

最初は寮かホームステイ有力な選択肢だと考えました。 最初は寮かホームステイ有力な選択肢だと考えました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えていました。 最初は寮かホームステイは有力な選択肢だと考えていました。

寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達は作りやすいことです。


寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。 寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。

寮の良さは学生たちと交流が豊かだしやすいし友達作りやすいことです。 寮の良さは学生たちと交流しやすいし友達作りやすいことです。

寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。 寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。

寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。 寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。

寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。 寮の良さは学生たちとの交流が豊かだし友達作りやすいことです。

ホームステイの損得は次のように考えています。


ホームステイの損得良し悪しは次のように考えています。 ホームステイの良し悪しは次のように考えています。

この場合は損得よりも良し悪しの方がいいかも。

This sentence has been marked as perfect!

ホームステイの損得長所、短所は次のように考えています。 ホームステイの長所、短所は次のように考えています。

ホームステイの損得良し悪しは次のように考えています。 ホームステイの良し悪しは次のように考えています。

メリットとデメリットとも。

This sentence has been marked as perfect!

得: ①文化を経験する。


得: 利点: ①文化を経験する。 利点: ①文化を経験する。

This sentence has been marked as perfect!

得: ①文化を経験する(or できる) 得: ①文化を経験する(or できる)

得: ①文化を経験できる。 得: ①文化を経験できる。

This sentence has been marked as perfect!

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理を頂いたりできます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

色んな所に連れていってもらったり、家庭料理をいただくことができます。 色んな所に連れていってもらったり、家庭料理をいただくことができます。

「食べる」でもいいと思います。この文章を読むのは第三者なので。

This sentence has been marked as perfect!

一緒に場所を尋ねるというのは、自分で尋ねることでは得られない有意義な経験も得られます。


一緒に場所をねるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。 一緒に場所をねるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一緒に場所をねるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。 一緒に場所をねるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。

一緒に場所を尋ね出かけるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。 一緒に出かけるというのは、自分でねることでは得られない有意義な経験も得られます。

②いつでもホストファミリーがいてくれる。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?


皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか? 皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか?

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

皆さんは留学するとなったら、どちらを選ぶと思いますか? 皆さんは留学するとなったら、どちらを選ますか?

This sentence has been marked as perfect!

僕には自分で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。


僕には自で日本での生活を乗り越えられる自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。 僕には自で日本での生活を乗り越える自信があるので、その面ではホストファミリーのサポートは不要です。

これだけ日本語作文が達者な方なので一人暮らしができると思いますよ!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

損: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。


損: 欠点: ①ホストファミリーの中では、当たり外れが結構ある。 欠点: ①ホストファミリーは、当たり外れが結構ある。

はい、断然あります!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

とても優しいファミリーもあれば、投げやりなファミリーもあります。


とても優しいファミリーもあれば、投げやり無干渉なファミリーもあります。 とても優しいファミリーもあれば、無干渉なファミリーもあります。

本当に言いたかったことは投げやりでしょうか?原文がないので私の想像ですが、冷たい家族とか無愛想な家族?

とても優しいファミリーもあれば、投げやりほったらかしなファミリーもあります。 とても優しいファミリーもあれば、ほったらかしなファミリーもあります。

This sentence has been marked as perfect!

とても優しいファミリー家庭もあれば、投げやりなファミリー家庭もあります。 とても優しい家庭もあれば、投げやりな家庭もあります。

とても優しいファミリーもれば、投げやりなファミリーもあります。 とても優しいファミリーもれば、投げやりなファミリーもます。

②自由が少ない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

③遠い。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

門限などのルールが期待できるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。


門限などのルールが期待予想できるので、友達とご飯に行っ外食したりするのを控える必要があるかもしれません。 門限などのルールが予想できるので、友達と外食したりするのを控える必要があるかもしれません。

門限などのルールが期待予想できるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。 門限などのルールが予想できるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。

門限などのルールが期待できるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。 門限などのルールがるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。

「期待できる」だと、たいてい良いことに対して使いますね。

門限などのルールが期待できるのであり、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。 門限などのルールがあり、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。

「期待」はポジティブなことに使います。

門限などのルールが期待できあると予想されるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。 門限などのルールがあると予想されるので、友達とご飯に行ったりするのを控える必要があるかもしれません。

色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。


色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけどくても、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。 色んなところにサイクリングしたり日本を探検したくても、ホストファミリーと住めばその家族に合わせる必要もあります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住めばんだらその家族に合わせる必要もあります。 色んなところにサイクリングしたり日本を探検したいと思うけど、ホストファミリーと住んだらその家族に合わせる必要もあります。

京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学で時間が多くかかります。


京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学時間が多くかか長くなります。 京都大学から60分ぐらい離れる見込みですので、通学時間が長くなります。

京都大学から60分ぐらい離れている見込みですことが見込まれるので、通学で時間が多くかかります。 京都大学から60分ぐらい離れていることが見込まれるので、通学で時間が多くかかります。

京都大学から60分ぐらい離れている見込み(or らしい)ですので、通学で時間が多くかかります。 京都大学から60分ぐらい離れている見込み(or らしい)ですので、通学で時間が多くかかります。

This sentence has been marked as perfect!

京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学時間が多くかかります。 京都大学から60分ぐらい離れている見込みですので、通学時間が多くかかります。

特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。


特に、サークルの活動などしたいならくても、気軽に参加しにくくなります。 特に、サークルの活動などしたくても、気軽に参加しにくくなります。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。 特に、サークルの活動などしたいなら、気軽に参加しにくくなります。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium