Aug. 16, 2025
I moved to new work place in August 8.
Before I worked at Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Honestly, my working environment changed better!
On the other hand, I’m worried about the train that fit numerous working people.
It’s seriously hard to me.
8月8日に新しい職場に異動になりました。
以前は足立区で働いていましたが、現在は千代田区霞が関に通勤しています。
正直、働く環境は良くなりました。
一方で、満員電車には苦労しています。
相当しんどいですね。
Recent hHappenings
Recent Happenings
Be sure to capitalize every word in a title.
I moved to my new work place ion August 8th.
I moved to my new workplace on August 8th.
Before, I worked at Adachi wWard, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda wWard.
Before, I worked at Adachi Ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda Ward.
Alternatively, you could put "before" after "Adachi Ward." I also tend to capitalize every word for a multi-word place (e.g. "Chiyoda Ward"), but if this is wrong, please feel free to leave that alone.
Honestly, my working environment changed for the better! Honestly, my working environment changed for the better!
"For the better" is a common expression to use when saying something improved. Try using this in a future entry.
On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people.
Singular noun (e.g. "train") --> plural verb (e.g. "fits")
Plural noun (e.g. "trains") --> singular verb (e.g. "fit")
It’s seriously hard tofor me.
It’s seriously hard for me.
This was understandable either way, but I think the structure "(adjective) for me" is more commonly used.
Feedback
新しい仕事場が良くて嬉しいです!
Recent happeningEvents
Recent Events
I moved to new work place ion the 8th of August 8.
I moved to new work place on the 8th of August.
Before, I worked at the Adachi ward, but now I commute to the Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Before, I worked at the Adachi ward but now I commute to the Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Honestly, my working environment changed for the better! Honestly, my working environment changed for the better!
On the other hand, I’m worried about the train that fit numerous working's cramped with lots of other people.
On the other hand, I’m worried about the train that's cramped with lots of other people.
It’s seriousreally hard tofor me.
It’s really hard for me.
Feedback
Amazing job! Only some small errors but I mainly adjusted things to sound more natural :)
Recent Chappeninges
Recent Changes
I moved to new work place ion August 8.
I moved to new work place on August 8.
Before I worked at Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Honestly, my working environment has changed for the better! Honestly, my working environment has changed for the better!
On the other hand, I’m worried about the train that fit numerous working peoplehow crowded the trains will be with commuters.
On the other hand, I’m worried about how crowded the trains will be with commuters.
It’s seriously hard tofor me.
It’s seriously hard for me.
Feedback
Fantastic text!
I moved to new work place ion August 8.
I moved to new work place on August 8.
BeforeEarlier I worked at Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Earlier I worked at Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Honestly, my working environment has changed better!for the good!
or better, Honestly, I like my new working environment.
Honestly, my working environment has changed for the good!
or better, Honestly, I like my new working environment.
On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people.
Recent happeningDevelopments
Recent Developments
(1) Generally, all words in a title are capitalised.
(2) "Developments" might be a more appropriate word.
I moved to a new work place ion August 8.
I moved to a new workplace on August 8.
(1) "Workplace" is one word.
(2) The preposition we use with dates is "on".
Before I worked atin Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
Before I worked in Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
You work IN a place, while you work AT an organisation. For example: "I work AT Microsoft IN the United States."
Honestly, my working environment changed betters improved!
Honestly, my working environment has improved!
良くなる: to improve; become better.
On the other hand, I’m worried about the train that fit numerous working peoples crowded with workers.
On the other hand, I’m worried about the trains crowded with workers.
I reworded the second part of the sentence so that it sounds more natural.
It’s seriously hard tofor me.
It’s seriously hard for me.
|
Recent happenings
Recent Cha
Recent
Recent (1) Generally, all words in a title are capitalised. (2) "Developments" might be a more appropriate word.
Recent Be sure to capitalize every word in a title. |
|
I moved to new work place in August 8.
I moved to new work place
I moved to new work place
I moved to new work place
I moved to a new work (1) "Workplace" is one word. (2) The preposition we use with dates is "on".
I moved to my new work |
|
Before I worked at Adachi ward, but now I commute to Kasumigaseki, Chiyoda ward.
This sentence has been marked as perfect!
Before, I worked at the Adachi ward
Before I worked You work IN a place, while you work AT an organisation. For example: "I work AT Microsoft IN the United States."
Before, I worked at Adachi Alternatively, you could put "before" after "Adachi Ward." I also tend to capitalize every word for a multi-word place (e.g. "Chiyoda Ward"), but if this is wrong, please feel free to leave that alone. |
|
Honestly, my working environment changed better!
Honestly, my working environment has changed Honestly, my working environment has changed for the better! Honestly, my working environment has changed for the better! Honestly, my working environment changed for the better! Honestly, my working environment changed for the better!
Honestly, my working environment 良くなる: to improve; become better. Honestly, my working environment changed for the better! Honestly, my working environment changed for the better! "For the better" is a common expression to use when saying something improved. Try using this in a future entry. |
|
On the other hand, I’m worried about the train that fit numerous working people. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people.
On the other hand, I’m worried about
On the other hand, I’m worried about the train that
On the other hand, I’m worried about the train I reworded the second part of the sentence so that it sounds more natural. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people. On the other hand, I’m worried about the train that fits numerous working people. Singular noun (e.g. "train") --> plural verb (e.g. "fits") Plural noun (e.g. "trains") --> singular verb (e.g. "fit") |
|
It’s seriously hard to me.
It’s seriously hard
It’s
It’s seriously hard
It’s seriously hard This was understandable either way, but I think the structure "(adjective) for me" is more commonly used. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium