LePain's avatar
LePain

Sept. 22, 2022

0
Reverse culture shock and the media

Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad. I studied abroad twice, together for about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.

There are two reasons that can be possible explanations to this reality. One is the limit of language. Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the media to delve into and translate what's happening around the world closely. The other reason is immatureness of media. Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which doesn't have a passion or sense of responsability to pursue and transmit facts to citizens, not being able to conduct a proper reserach on matters.

This media crisis should owe to other causes, but I've never looked that up throughly. I'd love to read books or articles on this theme.

Corrections

Reverse culture shock and the media

Today I learned athe notion of reverse culture shock,: a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

I studied abroad twice, together for about one and half years, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.

You only use the singular form "year" when speaking about one year. Even one and a half is enough that you need to use the plural "years".

Information is an uncountable noun. You never say "an information" or "informations", it will always be just "information".

There are two reasons that can be possible explanations tofor this reality.

Grammar note: the correct preposition to use with "explanations" is "for", not "to".

Stylistic note: it is redundant to use both the word "reasons" and the word "explanations". You should pick one or the other. It is also unnecessary to say "reality" because that is clear from context.

One is the limit of language.

Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.

The other reason is the immatureness ofity of Japanese media.

Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have a passion or a sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand is not able to conduct a proper reserarch on matters.

This media crisis shcould owbe due to other causes, but I've never looked that up throughly.

I'd love to read books or articles on this themeopic.

I would consider this to be a topic, not a theme, because it is the explicit subject matter covered by the book as opposed to an overarching message.

LePain's avatar
LePain

Sept. 23, 2022

0

Thank you very much for your explanations for the grammars and the words, especially the difference between theme and topic. I've been using them interchangeably without knowing their definitions. Thank you!

Reverse culture shock and the media

Today, I learned a notionbout the concept of reverse culture shock, a shock felt when one goeswhich is the shock one feel going back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

Alt: the one one feel going back to their home country

Singular they sounds less clunky.

I have studied abroad twice, together for about one and half for a total of a year, and ea half. Each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enoughdoing very little reporting on news around the world.

There are two reasons that can be possible explanations to this realityexplain this.

One is the limit of languageThe first is the language barrier.

Since Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the mediait gives media companies little incentive to delve into and translate what's happening around the world closely.

"Delve into" already implies looking into it in detailed so I took out "closely."

The other reason is the immaturenessity of media.

Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which's media companies doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmitcommunicate facts to citizens, not beingas they are not able to conduct a proper reserarch on important matters.

TWhis media crisis should owe tole there might be other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.

I'd love to read books or articles on this themeopic.

Feedback

Good job!

LePain's avatar
LePain

Sept. 23, 2022

0

Thank you again for your thorough corrections!!

Reverse cCulture sShock and the mMedia

Today I learned a notion ofbout reverse culture shock, a shock felt which is a feeling of shock when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

I studied abroad twice, together forfor a total of about one and half years, and each time after goingI went back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting enough informations on foreignthe events of other countries' events enough.

There are two reasons that can be possible explanatipossible reasons tofor this reality.

One is the limit ofations of the language.

Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.

The other reason is the immatureness ofity of the media.

Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand, additionally, is not able to conduct a proper reserarch on matters.

残念ですね。

This media crisis should owe toprobably has other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.

I'd love to read books or articles on this theme.

Feedback

面白そうです。教えてくれてありがとうございました。

上手に書けています!

LePain's avatar
LePain

Sept. 23, 2022

0

いつも添削ありがとうございます!!

Reverse culture shock and the media


Reverse cCulture sShock and the mMedia

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of living abroad.


I studied abroad twice, together about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events.


There are two reasons that can be possible explanations to this reality.


There are two reasons that can be possible explanatipossible reasons tofor this reality.

There are two reasons that can be possible explanations to this realityexplain this.

There are two reasons that can be possible explanations tofor this reality.

Grammar note: the correct preposition to use with "explanations" is "for", not "to". Stylistic note: it is redundant to use both the word "reasons" and the word "explanations". You should pick one or the other. It is also unnecessary to say "reality" because that is clear from context.

One is that te limit of language.


Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the media to delve into and translate what's happening around the world closely.


Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.

Since Japanese is spoken only in Japan, which demotivate the mediait gives media companies little incentive to delve into and translate what's happening around the world closely.

"Delve into" already implies looking into it in detailed so I took out "closely."

Japanese is spoken only in Japan, which demotivates the media to delve into and translate what's happening around the world closely.

The other reason is immatureness of media.


The other reason is the immatureness ofity of the media.

The other reason is the immaturenessity of media.

The other reason is the immatureness ofity of Japanese media.

Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which doesn't have a passion or sense of responsability to pursue and transmit facts to citizens, not being able to conduct a proper reserach on matters.


Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand, additionally, is not able to conduct a proper reserarch on matters.

残念ですね。

Compared to other developed countries, Japan only posess poor media which's media companies doesn't have athe passion or sense of responsaibility to pursue and transmitcommunicate facts to citizens, not beingas they are not able to conduct a proper reserarch on important matters.

Compared to other developed countries, Japan only possesses poor media which doesn't have a passion or a sense of responsaibility to pursue and transmit facts to citizens, not beingand is not able to conduct a proper reserarch on matters.

This media crisis should owe to other causes, but I've never looked that up throughly.


This media crisis should owe toprobably has other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.

TWhis media crisis should owe tole there might be other causes, but I've never looked that upinto it thoroughly.

This media crisis shcould owbe due to other causes, but I've never looked that up throughly.

I'd love to read books or articles on this theme.


I'd love to read books or articles on this theme.

I'd love to read books or articles on this themeopic.

I'd love to read books or articles on this themeopic.

I would consider this to be a topic, not a theme, because it is the explicit subject matter covered by the book as opposed to an overarching message.

Today I learned a notion of reverse culture shock, a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.


Today I learned a notion ofbout reverse culture shock, a shock felt which is a feeling of shock when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

Today, I learned a notionbout the concept of reverse culture shock, a shock felt when one goeswhich is the shock one feel going back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

Alt: the one one feel going back to their home country Singular they sounds less clunky.

Today I learned athe notion of reverse culture shock,: a shock felt when one goes back to his or her home country after a significant period of time living abroad.

I studied abroad twice, together for about one and half year, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.


I studied abroad twice, together forfor a total of about one and half years, and each time after goingI went back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting enough informations on foreignthe events of other countries' events enough.

I have studied abroad twice, together for about one and half for a total of a year, and ea half. Each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enoughdoing very little reporting on news around the world.

I studied abroad twice, together for about one and half years, and each time after going back to my own country, I was shocked to see TV news programs not broadcasting informations on foreign countries' events enough.

You only use the singular form "year" when speaking about one year. Even one and a half is enough that you need to use the plural "years". Information is an uncountable noun. You never say "an information" or "informations", it will always be just "information".

One is the limit of language.


One is the limit ofations of the language.

One is the limit of languageThe first is the language barrier.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium