dhd's avatar
dhd

Sept. 5, 2023

0
Reposta por email

Obrigado pela sua resposta e pelas amáveis palavras. Estive a viver em Lisboa durante três meses este ano e quero melhorar o meu nível.

Anexei meu currículo. Está escrito em inglês - espero que esteja tudo bem para você.

Se você tiver mais alguma dúvida, por favor me avise.

Com os melhores cumprimentos,


Thank you for your reply and for the kind words. I was living in Lisbon for three months this year, and I want to improve my Portuguese level.

I have attached my CV/resume. It is written in English: I hope this is okay for you.

If you have any other questions, please let me know.

Sincerely,

Corrections

Resposta por e-mail

Imagino que fora descuido, pois "reposta" é o particípio (feminino) de "repor"

Obrigado pela stua resposta e pelas amáveis palavras.

Cuidado com os tradutores que usas; no Brasil, usam-se muito os pronomes de 3º pessoa para 2º (você<-> tu; o msm aos plurais), de modo que "your", comumente, vira "seu", ao invés de "teu" -- o que é bem diferente em Portugal.

Estive a vivemorar em Lisboa, durante três meses , neste ano e, por isto, quero melhorar o meu nível.

Cara, não sou português, sim brasileiro, de tal maneira que desconheço as minúcias semânticas portuguesas -- porque não moro lá --, assim, só ajudo gramaticalmente e sintaticamente pois isto costuma ajudar-vos bem (vós alunos), assim, deixo a parte específica aos tugas.
Mesmo não sendo da Tuga, acho que seria esquisito usar "viver" nessas situações, morar soou-me mais harmônico; usa-se "viver" -- aqui, Brasil -- mais para dizer-se como está/é a tua vida, por exemplo: "Mano, 'tou vivendo numa boa.", "Velho, depois que fui demitido, vivo na merda.", etc. Sobre viagens, usamos mais "morar" ou "ficar".

Isolei a adverbial temporal para deixar mais organizado. Adicionei um "articulador textual" para deixar o texto mais coeso, estava muito à la "antigo testamento" usar apenas "e", mascarando o enlace sintático.

Anexei meu currículo.

EQue está escrito em inglês - espero que isto esteja tudo bem para vocêti.

Não era para essas frases serem separados em períodos, tudo em um: "Anexei meu currículo, que está escrito..."

Veja sobre pronome relativos (primeiramente em inglês e dps em pt).

Sei não, mas é raro usar "você(s)" em Tuga, geralmente quem o faz é brasileiro. Mas vi que, em Lisboa, os "real" tugas não se importam muito de que uses este pronome.

Poder-se-ia escrever também "...que não seja problema para ti."

Se você tiveres mais alguma dúvida, por favor me, avise-me.

No texto inteiro, estou concordando (a concordar) com a 2º pessoa do singular -- tu.

Isola-se "por favor".

Em início de oração, nunca se usa próclise (salvo em casos que, por agora, não nos interessa), ou mesóclise ou ênclise (poder-se-ia, avise-me, respectivamente). Mas, no Brasil, praticamente só se usa próclise, mesmo que seja gramaticalmente errado.

Com os melhores cumprimentos,

Feedback

Cuidado cos tradutores. Recomendo, ademais, que foque bastante em coesão textual, pois isto vai ajudar-te muitíssimo. Também recomendo a escrever narrativas "longuinhas", assim, pelo menos de mim, você terá outra noção do teu português; sei lá, pode ser uma narração curta duma vergonha q vc passou ou dum momento feliz. Falo-te isto porque, escrevendo estas coisas, você exigirá muito mais de si e descobrirá mais facilmente as suas defasagens textuais; mas pode ficar só nos textos pragmáticos msm, afinal, quem decide é vc.

Reposta por email


Resposta por e-mail

Imagino que fora descuido, pois "reposta" é o particípio (feminino) de "repor"

Obrigado pela sua resposta e pelas amáveis palavras.


Obrigado pela stua resposta e pelas amáveis palavras.

Cuidado com os tradutores que usas; no Brasil, usam-se muito os pronomes de 3º pessoa para 2º (você<-> tu; o msm aos plurais), de modo que "your", comumente, vira "seu", ao invés de "teu" -- o que é bem diferente em Portugal.

Estive a viver em Lisboa durante três meses este ano e quero melhorar o meu nível.


Estive a vivemorar em Lisboa, durante três meses , neste ano e, por isto, quero melhorar o meu nível.

Cara, não sou português, sim brasileiro, de tal maneira que desconheço as minúcias semânticas portuguesas -- porque não moro lá --, assim, só ajudo gramaticalmente e sintaticamente pois isto costuma ajudar-vos bem (vós alunos), assim, deixo a parte específica aos tugas. Mesmo não sendo da Tuga, acho que seria esquisito usar "viver" nessas situações, morar soou-me mais harmônico; usa-se "viver" -- aqui, Brasil -- mais para dizer-se como está/é a tua vida, por exemplo: "Mano, 'tou vivendo numa boa.", "Velho, depois que fui demitido, vivo na merda.", etc. Sobre viagens, usamos mais "morar" ou "ficar". Isolei a adverbial temporal para deixar mais organizado. Adicionei um "articulador textual" para deixar o texto mais coeso, estava muito à la "antigo testamento" usar apenas "e", mascarando o enlace sintático.

Anexei meu currículo.


This sentence has been marked as perfect!

Está escrito em inglês - espero que esteja tudo bem para você.


EQue está escrito em inglês - espero que isto esteja tudo bem para vocêti.

Não era para essas frases serem separados em períodos, tudo em um: "Anexei meu currículo, que está escrito..." Veja sobre pronome relativos (primeiramente em inglês e dps em pt). Sei não, mas é raro usar "você(s)" em Tuga, geralmente quem o faz é brasileiro. Mas vi que, em Lisboa, os "real" tugas não se importam muito de que uses este pronome. Poder-se-ia escrever também "...que não seja problema para ti."

Se você tiver mais alguma dúvida, por favor me avise.


Se você tiveres mais alguma dúvida, por favor me, avise-me.

No texto inteiro, estou concordando (a concordar) com a 2º pessoa do singular -- tu. Isola-se "por favor". Em início de oração, nunca se usa próclise (salvo em casos que, por agora, não nos interessa), ou mesóclise ou ênclise (poder-se-ia, avise-me, respectivamente). Mas, no Brasil, praticamente só se usa próclise, mesmo que seja gramaticalmente errado.

Com os melhores cumprimentos,


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium