Feb. 12, 2025
Récemment, je regarde un ou deux films par semaine. J'ai le temps le week-end et je l'utilise pour regarder des films que j'ai hâte de voir depuis longtemps.
Le dernier film que j'ai vu était un film d'animation hongrois «Le fils de la jument blanche». C'était un film très beau. Suivant, je veux regarder «Amélie» pour améliorer mon français aussi.
J'ai entendu dire que les Français aiment bien regarder des films, et qu'ils vont au cinéma beaucoup. Je me demande si c'est vrai.
Recently, I have been watching one or two films every week. I have the time on weekends and I use it to watch movies that I've been meaning to watch for a while.
The last film I watched was an animated hungarian movie called "Son of the White Mare". It was a beautiful movie. Next I want to watch "Amélie" to also improve my french.
I'd heard that French people like watching movies, and that they go to the cinema often. I wonder if that's really true.
Regarder des films
RécemmentCes jours-ci, je regarde un ou deux films par semaine.
"recently" is mostly used with past actions, it's not really a pure synonym of "these days", but it's rather a usage thing
J'ai le temps le week-end et je l'utilise pour regarder des films que j'ai hâte de voir depuis longtemps.
Le dernier film que j'ai vu était un film d'animation hongrois, « Le fFils de la jument blanche ».
One space before and after « » ; : ! ? %
The second word of a title is capitalized if the first one is a definite article
C'était un film très beau.
Or => un très beau film
SuivantEnsuite, je veux regarder «Amélie/je voudrais aussi regarder « Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain » pour améliorer mon français aussi.
"suivant" is only an adjective, not an adverb
The original title is longer => Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain
J'ai entendu dire que les Français aimaient bien regarder des films, et qu'ils vont au cinéma beaucoupallaient beaucoup au cinéma.
Sequence of tenses
Je me demande si c'est vrai.
Feedback
> J'ai entendu dire que les Français aimaient bien regarder des films
Well, not more not less than any other people, I'd say.
> et qu'ils allaient beaucoup au cinéma
We have exactly the same trend as other Western countries here: people tend to desert movie theaters. The choice is limited, not always good and movie tickets have become quite expensive, so people now watch en masse series and movies on streaming platforms from the comfort of their own homes.
Regarder des films This sentence has been marked as perfect! |
Récemment, je regarde un ou deux films par semaine.
"recently" is mostly used with past actions, it's not really a pure synonym of "these days", but it's rather a usage thing |
J'ai le temps le week-end et je l'utilise pour regarder des films que j'ai hâte de voir depuis longtemps. This sentence has been marked as perfect! |
Le dernier film que j'ai vu était un film d'animation hongrois «Le fils de la jument blanche». Le dernier film que j'ai vu était un film d'animation hongrois, « Le One space before and after « » ; : ! ? % The second word of a title is capitalized if the first one is a definite article |
C'était un film très beau. C'était un film très beau. Or => un très beau film |
Suivant, je veux regarder «Amélie» pour améliorer mon français aussi.
"suivant" is only an adjective, not an adverb The original title is longer => Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain |
J'ai entendu dire que les Français aiment bien regarder des films, et qu'ils vont au cinéma beaucoup. J'ai entendu dire que les Français aimaient bien regarder des films, et qu'ils Sequence of tenses |
Je me demande si c'est vrai. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium