courageuse19's avatar
courageuse19

Oct. 6, 2022

0
Challenge, Day 06

First of all, I am not good at English. I want to thank the person who helped and corrected me.

Today, I was delighted to learning a new English lesson and a new Spanish lesson.

I want to work very hard, day and night for improve in tow languages. I hope to show to my best friend Colombian. Who I am? I hope my friend be feel proud of me when to come out at my country Algeria.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

First of all, I am not good at English.

I want to thank the person who helped and corrected me.

courageuse19's avatar
courageuse19

Oct. 7, 2022

0

Today, I was delighted to learning have a new English lesson and a new Spanish lesson.

After the main verb in the sentence, we use either the infinitive form (beginning with "to" + verb) of the next verb or the gerund form (ending in "ing"), depending on several factors (sometimes both are correct, but most of the time only one way is correct). So, in this case, it would need to be "to learn". However, it sounds more natural to say that you "have" or "take" a lesson if it relates to a specific subject (we can say that we "learn a lesson" if it is a general, life lesson). You can say that you took/had a lesson, and then you can say what you learned from the lesson.

courageuse19's avatar
courageuse19

Oct. 7, 2022

0

I hope to show to my best friend Colombian.

Hmm... I'm not exactly sure what you mean here, so I can't make an appropriate correction. Do you mean that you want to show your Colombian friend what you've learned in the languages? If so, you can say, "I hope to show my best friend, who is Colombian, what I've learned." Most of the time you can stack adjectives (like "my favorite old movie" or "my funny best friend"), but not in the case of "best" and an ethnicity (like Colombian, American, Italian, Chinese, etc).

jagheterj's avatar
jagheterj

Oct. 7, 2022

0

Hi again! I am so happy. You understand me. My friend Colombian, it means a lot...He speaks two languages. I want to improve with both languages, because he will be visiting me in next year. Thank you.

jagheterj's avatar
jagheterj

Oct. 7, 2022

0

Hi! First of all, I want to say. Thank you for your efforts. You are really explain a good way. In my sentence."Today, I was delighted to learning have a new English lesson and a new Spanish lesson." In my mind, it means; I learn tow languages from a YouTube by a best Youtubers. That's way. I specifeclly said" I was delighted to learn a new English lesson..." I hope you're understand me. I always write a simple. Thank you.

courageuse19's avatar
courageuse19

Oct. 9, 2022

0

I see what you mean. I only changed "learn" to "have" because it sounds more natural this way. When speaking about specific subject that you learn (math, English, geography, computer programming, etc), we often say either that we "take" a lesson or that we "have" a lesson. For general things that we learn through life and our experiences, then we can say we "learn" a lesson. For example, in your case, you said that these lessons were taught by youtubers online, so to describe this, you could say, "I watched a new English and Spanish lesson on youtube today. I learned about.... (whatever concept/new thing that you learned)." In this situation, we wouldn't usually say that we "learn" the lesson. The exception as I mentioned above is when speaking about general life lessons. For example, if a child lies to their parents about something, and then faces many consequences for that lie, afterwards they might say, "I learned my lesson not to tell lies." Or maybe someone loses a lot of money to a scammer online, then they might say, "I learned my lesson not to blindly trust people online." I hope that clarifies my suggestion. Let me know if something is still unclear.

courageuse19's avatar
courageuse19

Oct. 9, 2022

0

I see what you mean. I only changed "learn" to "have" because it sounds more natural this way. When speaking about specific subject that you learn (math, English, geography, computer programming, etc), we often say either that we "take" a lesson or that we "have" a lesson. For general things that we learn through life and our experiences, then we can say we "learn" a lesson. For example, in your case, you said that these lessons were taught by youtubers online, so to describe this, you could say, "I watched a new English and Spanish lesson on youtube today. I learned about.... (whatever concept/new thing that you learned)." In this situation, we wouldn't usually say that we "learn" the lesson. The exception as I mentioned above is when speaking about general life lessons. For example, if a child lies to their parents about something, and then faces many consequences for that lie, afterwards they might say, "I learned my lesson not to tell lies." Or maybe someone loses a lot of money to a scammer online, then they might say, "I learned my lesson not to blindly trust people online." I hope that clarifies my suggestion. Let me know if something is still unclear.

Challenge, Day 06


First of all, I am not good at English.


This sentence has been marked as perfect!

I want to thank the person who helped and corrected me.


This sentence has been marked as perfect!

Today, I was delighted to learning a new English lesson and a new Spanish lesson.


Today, I was delighted to learning have a new English lesson and a new Spanish lesson. Today, I was delighted to have a new English lesson and a new Spanish lesson.

After the main verb in the sentence, we use either the infinitive form (beginning with "to" + verb) of the next verb or the gerund form (ending in "ing"), depending on several factors (sometimes both are correct, but most of the time only one way is correct). So, in this case, it would need to be "to learn". However, it sounds more natural to say that you "have" or "take" a lesson if it relates to a specific subject (we can say that we "learn a lesson" if it is a general, life lesson). You can say that you took/had a lesson, and then you can say what you learned from the lesson.

I want to work very hard, day and night for improve in tow languages.


I want to work very hard, day and night for, to improve in towo languages. I want to work very hard, day and night, to improve in two languages.

Here, "day and night" is part of an appositive (a clause that adds new/extra information but isn't necessary to understand the sentence), and appositives are always enclosed by commas on both sides. Additionally, "to improve" is another example where the infinitive form of the verb is required after the main verb in the clause. Lastly, it should be spelled "two" instead of "tow".

I hope to show to my best friend Colombian.


I hope to show to my best friend Colombian. I hope to show to my best friend Colombian.

Hmm... I'm not exactly sure what you mean here, so I can't make an appropriate correction. Do you mean that you want to show your Colombian friend what you've learned in the languages? If so, you can say, "I hope to show my best friend, who is Colombian, what I've learned." Most of the time you can stack adjectives (like "my favorite old movie" or "my funny best friend"), but not in the case of "best" and an ethnicity (like Colombian, American, Italian, Chinese, etc).

Who I am?


Who I am?am I? Who am I?

The question word order is "question word" + "verb" + "subject", or "question word" + "helping verb" + "subject" + "verb" in English. For example, "Where are we going?" "How does he feel?" "Why is she crying?" "What do you mean?"

I hope my friend be feel proud of me when to come out at my country Algeria.


I hope my friend bewill feel proud of me when tohey come out ato my country, Algeria. I hope my friend will feel proud of me when they come to my country, Algeria.

You can either say, "I hope my friend will feel proud of me" or "I hope my friend will be proud of me"- both are acceptable, but the forms cannot be mixed (INCORRECT: "He will be feel proud of me.") Also, we use the preposition "to" when speaking of traveling/going/coming somewhere. For example, "I am going TO the park." "He is flying TO Algeria."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium