isaenair's avatar
isaenair

March 12, 2022

0
Ratatouille et Immersion Par Films

Bonjour à tout le monde.

Récemment, j'ai commencé de nouveau d'étudier le français. Je l'ai étudié pour deux ans dans l'école, ma maintenant je suis à l'université. Je peux comprendre très bien le français, ma jai besoin d'écrire et parler. Donc, j'y écris.

J'adore le film Ratatouille. Comme c'est en Paris, je voulais le voir en français. J'ai acheté Disney+ et j'ai trouvé que le version française n'est pas disponible! Je suis très triste parce que j'ai vu le version française dans ma classe de français il y a quatre ans, ma je ne le trouve pas maintenant.

Donc, au lieu, j'ai vu le film Luca en italien. C'est un film magnifique. J'adore les films comme Luca, Coco, Encanto, Ratatouille, etcetera.

françaisfrenchmoviesinputratatouille
Corrections

Ratatouille et Il'immersion Par Filmsà travers les films/le cinéma

It's unusual to capitalize every word of a title in French

Bonjour à tout le monde.

It's pretty much a set expression

Récemment, j'ai commencé de nouveau d'étudierà étudier/à apprendre le français. de nouveau

"apprendre" would be better, honestly

Je l'ai étudié pourendant deux ans dansà l'école, mais maintenant, je suis à l'université.

Duration is indicated using "durant/pendant" (or nothing at all, in some cases)
à l'école = at school
in the school = dans l'école

Je peux très bien comprendre très bien le français, mais j'ai besoin de l'écrire et de le parler.

The most natural solution would be "je comprends très bien" in this case, "pouvoir" would be implied

Donc, j'y écris ici.

J'adore le film « Ratatouille ».

Comme c'est enil se déroule à Paris, je voulais le voir en français.

Cities work with the preposition "à": aller/être à Paris, à Rome, à Los Angeles
It becomes "au" when a definite article precedes a noun: Le Cap => aller AU Cap

J'ai acheté Disney+ et j'ai trouvédécouvert que le version française n'est pas disponible !

Je suis très triste parce que j'aivais vu len version française dans maen classe de français il y a quatre ans, mais maintenant je ne la re trouve pas maintenantlus.

ne... plus = not anymore
The action of watching it in your French class happened before finding it => plus-que-parfait
"la" refers to "la version française"

Donc, au lieu, j'ai vuÀ la place, j'ai donc vu/regardé le film Luca en italien.

"au lieu de" or "à la place de" (+ complement)
but "instead" alone is "à la place"

C'est un film magnifique.

J'adore les films comme Luca, Coco, Encanto, Ratatouille, et cetera.

Just like in English, the abbreviation "etc" is the most common way to put it

isaenair's avatar
isaenair

March 12, 2022

0

Merci beaucoup pour l'aide!

Ratatouille et Immersion Par Films


Ratatouille et Il'immersion Par Filmsà travers les films/le cinéma

It's unusual to capitalize every word of a title in French

Bonjour à tout le monde.


Bonjour à tout le monde.

It's pretty much a set expression

Récemment, j'ai commencé de nouveau d'étudier le français.


Récemment, j'ai commencé de nouveau d'étudierà étudier/à apprendre le français. de nouveau

"apprendre" would be better, honestly

Je l'ai étudié pour deux ans dans l'école, ma maintenant je suis à l'université.


Je l'ai étudié pourendant deux ans dansà l'école, mais maintenant, je suis à l'université.

Duration is indicated using "durant/pendant" (or nothing at all, in some cases) à l'école = at school in the school = dans l'école

Je peux comprendre très bien le français, ma jai besoin d'écrire et parler.


Je peux très bien comprendre très bien le français, mais j'ai besoin de l'écrire et de le parler.

The most natural solution would be "je comprends très bien" in this case, "pouvoir" would be implied

Donc, j'y écris.


Donc, j'y écris ici.

J'adore le film Ratatouille.


J'adore le film « Ratatouille ».

Comme c'est en Paris, je voulais le voir en français.


Comme c'est enil se déroule à Paris, je voulais le voir en français.

Cities work with the preposition "à": aller/être à Paris, à Rome, à Los Angeles It becomes "au" when a definite article precedes a noun: Le Cap => aller AU Cap

J'ai acheté Disney+ et j'ai trouvé que le version française n'est pas disponible!


J'ai acheté Disney+ et j'ai trouvédécouvert que le version française n'est pas disponible !

Je suis très triste parce que j'ai vu le version française dans ma classe de français il y a quatre ans, ma je ne le trouve pas maintenant.


Je suis très triste parce que j'aivais vu len version française dans maen classe de français il y a quatre ans, mais maintenant je ne la re trouve pas maintenantlus.

ne... plus = not anymore The action of watching it in your French class happened before finding it => plus-que-parfait "la" refers to "la version française"

Donc, au lieu, j'ai vu le film Luca en italien.


Donc, au lieu, j'ai vuÀ la place, j'ai donc vu/regardé le film Luca en italien.

"au lieu de" or "à la place de" (+ complement) but "instead" alone is "à la place"

C'est un film magnifique.


This sentence has been marked as perfect!

J'adore les films comme Luca, Coco, Encanto, Ratatouille, etcetera.


J'adore les films comme Luca, Coco, Encanto, Ratatouille, et cetera.

Just like in English, the abbreviation "etc" is the most common way to put it

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium