March 17, 2024
綺麗な畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。
After putting away the clean, folded laundry, I took a shower.
次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る。
I'll pick up my older son from school together with my younger son
静かだったら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。
If you are quiet, you can hear the little birds outside.
Random Sentence Exercise
綺麗な畳んだになった洗濯物を畳んでしまってから、シャワーをあびた。
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
次男と一緒に、長男を学校まで迎えに来る。
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson 静かだったら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。
Feedback
The English versions are displayed weirdly, without any spaces. This is one of the LangCorrect's errors, I think.
綺麗な畳んだ洗濯物をになった洗濯物をたたんで、しまってから、シャワーをあびた。
文法は正しいですが、この方が自然です。
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
¶
¶
次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る行く。
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson 静かだったら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。
綺麗なに畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
¶
¶
次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る行く。
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson 静かだったら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。
Random Sentence Exercise
綺麗な(に?)畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。
「綺麗」が「畳んだ」だけを修飾しているのか、「畳んだ洗濯物」を修飾しているか気になったんので、「畳んだ」を修飾するなら「に」のほうがいいと思います。
「畳んだ綺麗な洗濯物」なら誤解はないと思います。
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
¶
¶
次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る行く。
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson
静かだったら¶
¶
静かにしていれば、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。
綺麗な畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。
文法的に間違いはありません。でも、私だったら「洗った洗濯物を畳んでしまってから、シャワーを浴びた」と言います。
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
¶
¶
次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る行く。
「長男を迎えに学校まで次男と一緒に行く」としたらもっと分かりやすいと思います。
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson
静かだっ¶
¶
静かにしていたら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる((わ)よ)。
英語の方はこう言っています。
Feedback
はい、よくできました! ^^
Random Sentence Exercise This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower. 次男と一緒に長男を学校まで迎えに来る。 Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower. 「長男を迎えに学校まで次男と一緒に行く」としたらもっと分かりやすいと思います。 Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower. Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower. Afterputtingawaytheclean,foldedlaundry,Itookashower.
|
I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson 静かだったら、外から小鳥の鳴き声が聞こえる。 I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson 英語の方はこう言っています。 I'llpickupmyoldersonfromschooltogetherwithmyyoungerson This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
綺麗な畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。 綺麗な畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。 文法的に間違いはありません。でも、私だったら「洗った洗濯物を畳んでしまってから、シャワーを浴びた」と言います。 綺麗な(に?)畳んだ洗濯物をしまってから、シャワーをあびた。 「綺麗」が「畳んだ」だけを修飾しているのか、「畳んだ洗濯物」を修飾しているか気になったんので、「畳んだ」を修飾するなら「に」のほうがいいと思います。 「畳んだ綺麗な洗濯物」なら誤解はないと思います。 綺麗 綺麗 文法は正しいですが、この方が自然です。 綺麗 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium