Aug. 10, 2023
Il n'y avait pas un beaucoup qu'il pourrait faire á l'instant. Il jouait la situation encore et encore dans la tête en regardant que il peut-être aurait faire différement pour faire la situation mieux. Cet avait aucun effet, la quantité il imaginait dans la tête, il n'y avait jamais vraiement un bien cours d'action différement. Il n'y avait pas simplement un beaucoup qu'il pourrait aurait faire á l'instant particulièrement.
There wasn't a whole lot he could do at that moment. He played the situation again and again in his head looking at what he might have done differently to make the situation better. No matter how many times he relived the situation in his head, there was never really a good alternative course of action. There simply wasn't a whole lot he could have done in that particular moment.
Random Passage au hasard 1
Il n'y avait pas un beaucoupgrand-chose qu'il pourrvait faire á l'à cet instant.
Not a whole lot = pas grand-chose (this one would work great here)
Pouvait = imparfait ; imparfait = conditionnel présent
Il rejouait la situation encore et encore dans la tête en regardantcène dans sa tête, encore et encore, en examinant ce que 'il peut-être aurait pu faire différement pour faiaméliorer la situation mieux.
"scène" would be better than "situation" at the beginning. A situation can't really be played (at least in French)
A word like "examiner" would also be much better, especially if the person's reviewing scenarios again and again in his head
What he might have done = ce qu'il aurait pu faire (conditionnel passé)
Rendre meilleur= améliorer ("faire meilleur" doesn't exist, rendre + adj.)
Cet la n'avait aucun effet, la : peu importe combien de fois il revivait la scène dans sa tête, il quantité il imaginait dans la tête, il n'y ave semblait jamais vraiement un bien cours d'action différementy avoir une alternative satisfaisante (à celle-ci).
"ce(tte)" is only a demonstrative working with a noun. If you want a pronoun => cela, ceci
I tried to stick close to your English text
Il n'y avait pas simplement un beaucouppas grand-chose qu'il pouraurait auraitpu faire á l'à cet instant précis/particulièrementer.
Could have done = aurait pu faire ("pouvoir" in the past conditional then infinitive)
Particular = particulier ; particularLY = particulièrEMENT
Random Passage 1
|
Il n'y avait pas un beaucoup qu'il pourrait faire á l'instant. Il n'y avait pas Not a whole lot = pas grand-chose (this one would work great here) Pouvait = imparfait ; imparfait = conditionnel présent |
Il jouait la situation encore et encore dans la tête en regardant que il peut-être aurait faire différement pour faire la situation mieux. Il rejouait la s "scène" would be better than "situation" at the beginning. A situation can't really be played (at least in French) A word like "examiner" would also be much better, especially if the person's reviewing scenarios again and again in his head What he might have done = ce qu'il aurait pu faire (conditionnel passé) Rendre meilleur= améliorer ("faire meilleur" doesn't exist, rendre + adj.) |
Cet avait aucun effet, la quantité il imaginait dans la tête, il n'y avait jamais vraiement un bien cours d'action différement. Ce "ce(tte)" is only a demonstrative working with a noun. If you want a pronoun => cela, ceci I tried to stick close to your English text |
Il n'y avait pas simplement un beaucoup qu'il pourrait aurait faire á l'instant particulièrement. Il n'y avait Could have done = aurait pu faire ("pouvoir" in the past conditional then infinitive) Particular = particulier ; particularLY = particulièrEMENT |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium