Dec. 27, 2020
I've learned a phrase: I'll take a rain check. It means "I want to refuse your invitation", but at first I couldn't understand the meaning because I didn't know what a raincheck is. I think this phrase is indirect, so it seems like Japanese refusal phrases. When it comes to Japanese, it's uncommon to say "No" directly when you refuse something, and people use indirect expressions. Sometimes it occurs miss communication.
I've learned a new phrase: I'll take a rain check.
It means "I want to refushave to decline your invitation" now, but aI'd love to join you next time". At first, I couldn't understand the meaning because I didn't know what a raincheck iwas.
I think this phrase is indirect, so it seemsvery polite, almost like a Japanese refusal phrases..
When it comes toIn Japanese, it's uncommon to say "No" directly when you refuse something, andrefuse someone by saying "No" in such a direct manner, so people use indirect expressions to avoid hurt feelings.
Sometimes it occurs miss communication.This indirectness could cause misunderstandings.
It means "I want to refuse your invitation", but at first, I couldn't understand the meaning because I didn't know what a rain check is.
I think this phrase is indirect, so it seem. It sounds like Japanese refusal phrases.
You can also say "I think this phrase is indirect, like Japanese refusal phrases." (to compare) or "I think this phrase is indirect, in that it seems like Japanese refusal phrases." (to explain)
"Sounds" is usually used for phrases and words.
When it comes toIn Japanese, it's uncommon to say "No" directly when you refuse something, and p. People use indirect expressions.
Sometimes, it occursleads to miss communication.
Or "Sometimes, it causes miscommunication". Or "Sometimes, miscommunication occurs".
"Occurs" doesn't take an object.
Feedback
"I'll take a rain check" is "no, but let's do this later". Usually, when I use it, I really do mean "maybe let's do this later".
It's not a very common phrase and it's very casual.
For English, it's polite enough to say, "I'm sorry, I can't...". You can also provide a reason.
For an polite indirect refusal where I don't want to directly say no, I usually use "maybe later.". And then I might add, "I can't right now because..." with a reason.
Rain Check
I've learned a new phrase: I'll take a rain check.
it's best to be consistent in writing; in this case, we should choose "raincheck" or "rain check" and stick to it.
It means "I want to refuse your invitation", but at first I couldidn't understand theits meaning because I didn't know what a raincheck iwas.
I think this phrase is indirect, so it seems likesimilar to Japanese refusal phrases.
"it seems like Japanese refusal phrases" doesn't fit together well... there's a number of ways of fixing this; I just picked one.
When it comes toIn Japanese culture, it's uncommon to say "Nno" directly when you refuse something, insteand people use indirect expressions.
There's an issue here: does "Japanese" refer to the language or culture? The context suggests it's related to culture more than language.
SHowever, sometimes it occursresults in miss communication.
Feedback
A "raincheck" is usually used when you are at a shop and unable to buy some product immediately, you ask for a raincheck to buy the product at a later day. Nowadays, few shops offer rainchecks.
The way you're describing it is colloquial: it's not just "I refuse", but also suggests "let's do it another time", such as with the original meaning of a raincheck.
I don't recall hearing it used in this way in Australia growing up.
Rain Check
Today I've learned a new phrase: "I'll take a rain check".
It means "I want to refuse your invitation", but at first I couldn't understand the meaning because I didn't know what a "raincheck is" meant.
I think this phrase isis an indirect phrase, so it seems like Japanese refusal phrases. in Japanese.
SIt can sometimes it occurs miss communication.cause misunderstandings.
Feedback
"Rain check" doesn't actually mean a refusal. Depending on the context, it usually means that someone is busy and they might actually want to reschedule. But if you're asking them to meet up, and they keep saying they are busy, it probably means they don't want to hang out.
Rain Check This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I've learned a phrase: I'll take a rain check. Today I've learned a new phrase I've learned a new phrase: I'll take a rain check. it's best to be consistent in writing; in this case, we should choose "raincheck" or "rain check" and stick to it. I've learned a new phrase: I'll take a rain check. |
It means "I want to refuse your invitation", but at first I couldn't understand the meaning because I didn't know what a raincheck is. It means "I want to refuse your invitation", but at first I couldn't understand the meaning because I didn't know what It means "I want to refuse your invitation", but at first I It means "I want to refuse your invitation", but at first, I couldn't understand the meaning because I didn't know what a rain check is. It means "I |
I think this phrase is indirect, so it seems like Japanese refusal phrases. I think this I think this phrase is indirect, so it seems "it seems like Japanese refusal phrases" doesn't fit together well... there's a number of ways of fixing this; I just picked one. I think this phrase is indirect You can also say "I think this phrase is indirect, like Japanese refusal phrases." (to compare) or "I think this phrase is indirect, in that it seems like Japanese refusal phrases." (to explain) "Sounds" is usually used for phrases and words. I think this phrase is |
When it comes to Japanese, it's uncommon to say "No" directly when you refuse something, and people use indirect expressions.
There's an issue here: does "Japanese" refer to the language or culture? The context suggests it's related to culture more than language.
|
Sometimes it occurs miss communication.
Sometimes, it Or "Sometimes, it causes miscommunication". Or "Sometimes, miscommunication occurs". "Occurs" doesn't take an object.
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium