May 21, 2022
Olen viimasel ajal töö juures Eesti raadiot kuulanud. Ma ei saa peaaegu millestki aru, aga muusika on väga hea. Raadio kahel on kaks versiooni: "normaal", teadustajatega, ja R2 extra, jutuvaba veebiraadio.
Muud raadio, mida tööl kuulan on prantsuse RFI uudised, mu lemmilk. Lisaks olen kasutanud veebilehte "radio garden", et kuulata raadioid üle kogu maailma. Aga sul? Kas mõnda välismaa raadiot kuulad? milline? Ja miks? Kas arvad, et on võimalik võõrkeeli õppida raadiot kuulates?
RTööl/töö juures raadiot kuulates töölmine
Olen viimasel ajal töö juures Eeesti raadiot kuulanud.
As the adjective "eesti" means "in estonian language" or "something that has to do with estonians" in this sentence, it should start with a lowercase letter. The adjective "Eesti" is written with an uppercase letter when it means "something that has to do with the Estonian nation".
Ma ei saa peaaegu millestki aru, aga muusika on väga hea.
Raadio kahel on kaks versiooni: "normaal", teadustajattavaline versioon saatejuhtidega, ja R2 extra, jutuvaba veebiraadio.
The people who speak on the radio (who ask questions from guests, who read the news etc) are more properly called "saatejuht" in Estonian. The word "teadustaja" sounds fairly bizarre and a bit dated and it would only be used in specific contexts.
Muud raadio, mida tööl kuulan onKuulan töö juures ka teisi raadioid. Nende seast on mu lemmikuks prantsuse RFI uudised, mu lemmilk.
Lisaks olen kasutanud veebilehte "rRadio gGarden", et kuulata raadioid üle kogu maailma.
Websites have names in Estonian, not titles
Aga sulina?
Kas (sa) kuulad mõnda välismaa raadiot kuulad?
mMillineseid?
It sounds better to ask it in plural if you have already asked "kas sa kuulad mõnda välismaa raadiot?".
Ja miks?
Kas arvad, et on võimalik võõrkeeli õppida raadiot kuulates?
Feedback
Despite a few mistakes, your text is generally pretty great! I'd definitely place your level above A1 personally.
RTööl raadiot kuulates (Raadio kuulamine tööl)
Olen vViimasel ajal olen töö juures Ekuulanud eesti raadiot kuulanud.
Saab aru ka sinu poolt kirjutatust, aga niimoodi kõlab natuke paremini ja loomulikumalt. (También se entiende lo que escribiste pero así suena un poco mejor y natural:)
Ma ei saa peaaegu millestki aru, aga muusika on väga hea.
Raadio kahel on kaks versiooni: "normaalne", teadustajatega, ja R2 extra, mis on jutuvaba veebiraadio.
Muud (teised) raadiod, mida ma tööl kuulan on prantsuse RFI uudised, mis on mu lemmilk.
Lisaks olen kasutanud veebilehte "radio garden", et kuulata raadioid (raadiokanaleid) üle kogu maailma.
Aga sulina?
Kas kuulad mõnda välismaa raadiot kuulad?
mMillinest?
Ja miks?
Kas arvad, et on võimalik võõrkeeli õppida raadiot kuulatesraadiot kuulates on võimalik õppida võõrkeeli?
Feedback
Jah, olen kuulanud podcast'e hispaania ja saksa keeles, aga viimasel ajal mitte eriti.
Sí, he escuchado podcasts en español y alemán pero últimamente no tanto :)
Kas arvad, et on võimalik võõrkeeli õppida raadiot kuulates? Kas arvad, et This sentence has been marked as perfect! |
Raadiot kuulates tööl
|
Olen viimasel ajal töö juures Eesti raadiot kuulanud.
Saab aru ka sinu poolt kirjutatust, aga niimoodi kõlab natuke paremini ja loomulikumalt. (También se entiende lo que escribiste pero así suena un poco mejor y natural:) Olen viimasel ajal töö juures As the adjective "eesti" means "in estonian language" or "something that has to do with estonians" in this sentence, it should start with a lowercase letter. The adjective "Eesti" is written with an uppercase letter when it means "something that has to do with the Estonian nation". |
Ma ei saa peaaegu millestki aru, aga muusika on väga hea. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Raadio kahel on kaks versiooni: "normaal", teadustajatega, ja R2 extra, jutuvaba veebiraadio. Raadio kahel on kaks versiooni: "normaalne", teadustajatega Raadio kahel on kaks versiooni: The people who speak on the radio (who ask questions from guests, who read the news etc) are more properly called "saatejuht" in Estonian. The word "teadustaja" sounds fairly bizarre and a bit dated and it would only be used in specific contexts. |
Muud raadio, mida tööl kuulan on prantsuse RFI uudised, mu lemmilk. Muud (teised) raadiod, mida ma tööl kuulan on prantsuse RFI uudised, mis on mu lemmi
|
Lisaks olen kasutanud veebilehte "radio garden", et kuulata raadioid üle kogu maailma. Lisaks olen kasutanud veebilehte "radio garden", et kuulata raadioid (raadiokanaleid) üle kogu maailma. Lisaks olen kasutanud veebilehte Websites have names in Estonian, not titles |
Aga sul? Aga s Aga s |
Kas mõnda välismaa raadiot kuulad? Kas kuulad mõnda välismaa raadiot Kas (sa) kuulad mõnda välismaa raadiot |
milline?
It sounds better to ask it in plural if you have already asked "kas sa kuulad mõnda välismaa raadiot?". |
Ja miks? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium