symonesays's avatar
symonesays

Aug. 28, 2023

0
my birthday

kahapon ang birthday ko. nagpunta ko sa aplaya kasama ang family ko.
bumili ng mga libros para sa ako ang big sister ko. saya na ang araw.


yesterday was my birthday. I went to the beach with my family. My sister bought me books. it was a happy day.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

my birthday


my birthdayAng Aking Kaarawan Ang Aking Kaarawan

Filipinos often use "birthday" in conversation, too, but "kaarawan" is the proper Filipino translation for the word.

my birthday my birthday

Ang aking kaarawan.

kahapon ang birthday ko.


kKahapon ang birthdaykaarawan ko. Kahapon ang kaarawan ko.

kahapon ang birthday ko. kahapon ang birthday ko.

Kahapon ang aking kaarawan.

nagpunta ko sa aplaya kasama ang family ko.


nNagpunta ako sa aplaya kasama ang fpamilya ko. Nagpunta ako sa aplaya kasama ang pamilya ko.

I think a lot of young, city-born Filipino (including me) wouldn't understand aplaya so you can replace it with "tabing-dagat" or even simply "beach"

nagpunta ko sa aplaya kasama ang family ko. nagpunta ko sa aplaya kasama ang family ko.

Pumunta ako sa (Aplaya? [Sorry, I'm not sure what is that.]) kasama ang aking pamilya.

bumili ng mga libros para sa ako ang big sister ko.


bBumili ako ng mga libros para sa ako ang big sister ko. Bumili ako ng mga libro para sa ate ko.

"ate" is the proper word for big sister. "kuya" is the male counterpart.

bumili ng mga libros para sa ako ang big sister ko. bumili ng mga libros para sa ako ang big sister ko.

Bumili ng mga libro ang aking ate para sa akin.

saya na ang araw.


Ang saya na ang araw ko. Ang saya ng araw ko.

saya na ang araw. saya na ang araw.

Masaya na ang aking araw.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium