tommy's avatar
tommy

Jan. 20, 2021

0
NHK English lessons

I heard that NHK English lessons on the radio are popular for Japanese people who learned to speak English fluently. Thus I downloaded the app, and listened to last week's podcasts.
I'd like to describe a little about NHK for foreign readers. NHK is Japan's only public broadcaster. Though you can find a lot of interesting programs in it, most people have bad feelings to them because of their expensive licence fee and persistent collection. Some people refuse to pay the licence fee.
Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy NHK app without any feelings of guilty. The contents are filled with simple English conversation and allow to improve my listening skill.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

NHK is Japan's only public broadcaster.

Some people refuse to pay the licence fee.

NHK English lessons

NHK is Japan's only public broadcaster.

Some people refuse to pay the licence fee.

tommy's avatar
tommy

Jan. 20, 2021

0

NHK English lessons


This sentence has been marked as perfect!

NHK English lLessons NHK English Lessons

I heard that NHK English lessons on the radio are popular for Japanese people who learned to speak English fluently.


I heard that NHK English lessons on the radio are popular for Japanese people who learnedare already able to speak English fluently. I heard that NHK English lessons on the radio are popular for Japanese people who are already able to speak English fluently.

I heard that NHK English lessons on the radio are popular forwith Japanese people who learned tocan speak English fluently. I heard that NHK English lessons on the radio are popular with Japanese people who can speak English fluently.

"popular with" and "popular among" are set phrases that make more sense than "popular for" "learned to speak" sounds more stiff than "can speak"

Thus I downloaded the app, and listened to last week's podcasts.


Thus I downloaded the app, and listened to last week's podcasts. Thus I downloaded the app, and listened to last week's podcasts.

Consider "So" instead of "Thus", which is a bit formal.

Thus I downloaded the app, and listened to last week's podcasts. Thus I downloaded the app and listened to last week's podcasts.

I'd like to describe a little about NHK for foreign readers.


I'd like to describe a little aboutgiven an introduction to NHK for foreign readers. I'd like to given an introduction to NHK for foreign readers.

I'd like to describe NHK a little about NHKbit for foreign readers. I'd like to describe NHK a little bit for foreign readers.

NHK is Japan's only public broadcaster.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Though you can find a lot of interesting programs in it, most people have bad feelings to them because of their expensive licence fee and persistent collection.


TAlthough you can find a lot ofmany interesting programs ion itNHK, most people have bad feelings todon't think highly of them because of their expensive licence fees and perinsistent collection. Although you can find many interesting programs on NHK, most people don't think highly of them because of their expensive licence fees and insistent collection.

I feel "insistent" is likely a better choice here than "persistent".

Though you can find a lot ofNHK makes many interesting programs in it, most people have bad feelings to themdon't like it because of theirits expensive licence fee and persistent collection. Though NHK makes many interesting programs, most people don't like it because of its expensive licence fee and persistent collection.

Since the previous sentence refers to NHK as an entity, rather than a channel, I think it makes more sense to say "NHK makes interesting programs," rather than that it has the programs in/on it. I think "it" is better than "they" since you are talking about the organization, rather than the people that make it up, but either pronoun works. "licence" for British spelling (noun) and "license" for the American spelling (noun and verb)

Some people refuse to pay the licence fee.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy NHK app without any feelings of guilty.


Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy the NHK app without any feelings of guilty. Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy the NHK app without any feelings of guilt.

"without any feelings of guilt" or "without feeling guilty". Perhaps "paid for it" is a better choice than "paid it".

Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy the NHK app without any feelings of guilty. Fortunately my parents have paid it, so I can enjoy the NHK app without feeling guilty.

The contents are filled with simple English conversation and allow to improve my listening skill.


The contents are filled with simple English conversation and allow me to improve my listening skills. The contents are filled with simple English conversation and allow me to improve my listening skills.

"improve my listening" or "improve my listening skills" (plural).

The contents are filled with simple English conversation and allow me to improve my listening skill. The contents are filled with simple English conversation and allow me to improve my listening skill.

I think "listening skill" makes sense since you are writing about your "English listening skill," but usually it is written as "listening skills." (Another examples is "communication skills.")

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium