today
Je viens de l'Angleterre alors je parle anglais comme langue maternelle.
À l'école primaire, comme presque tous les enfants en Angleterre, j'ai commencé d'apprendre le français. À ce moment-là, c'était seulement les phrases simples comme les saluations et les mots pour les fruit que nous apprenaient. J'ai continué d'apprendre le français pendant l'école secondaire et maintenant je peut comprendre beaucoup de français, mais mon niveau d'expression orale et d'expression écrite est plus base. C'est pourquoi je viens d'utiliser ce site.
Pendant l'université je suivais un cours de chinois. C'est une langue tellement differente de l'anglais et le français. Par exemple, il n'y existe pas les tenses comme dans la plupart des langues européennes.
Il y a plusieurs langues que je voudrais apprendre comme l'islandais, le gallois et le japonais par exemple, mais la prochaine langue que je vais apprendre est l'espanol.
Les langues que je parle
Je viens de l'Angleterre alors je parle anglais commema langue maternelle est l'anglais.
Origin is one of the few cases where the article should be dropped => d'Angleterre
I've modified the end for a much idiomatic structure
À l'école primaire, comme presque tous les enfants en Angleterre, j'ai commencé d'apprendre le français.
À ce moment-là, c'était seulement les phrases simples comme les salutations et les mots pour les fruits que nous apprenaientions.
nous appreniONS, vous appreniEZ, ils apprenAIENT
J'ai continué d'apprendre le français à/pendant l'école secondaire et maintenant je peutx comprendre beaucoup de français, mais mon niveau d'expression orale et d'expression écrite est plus base.
-t never ever is a 1PS ending for third group verbs in the indicative present = je peuX, tu peux, il/elle/on peut
Just "je comprends" would be even more natural
Masculine agreement with "niveau" => bas
"base" is a noun which means "a base"
C'est pourquoi je viens d'utiliser ce site.
je viens d'utiliser = I've just used (very recently)
je viens utiliser = I come in order to use
Well, both would be right here, but the second one would make more sense, as the point is you want to use LangCorrect for that
PendantÀ l'université, je suivais un cours de chinois.
"deS cours" would be even better (several hours)
C'est une langue tellement diffeérente de l'anglais et ledu français.
Par exemple, il n'y existe pas les tensede temps comme dans la plupart des langues européennes.
Absolute negation = pas DE
a tense = un temps
Il y a plusieurs langues que je voudrais apprendre comme l'islandais, le gallois et le japonais par exemple, mais la prochaine langue que je vais apprendre est l'espanol.
|
Les langues que je parle This sentence has been marked as perfect! |
|
Je viens de l'Angleterre alors je parle anglais comme langue maternelle. Je viens d Origin is one of the few cases where the article should be dropped => d'Angleterre I've modified the end for a much idiomatic structure |
|
À l'école primaire, comme presque tous les enfants en Angleterre, j'ai commencé d'apprendre le français. This sentence has been marked as perfect! |
|
À ce moment-là, c'était seulement les phrases simples comme les saluations et les mots pour les fruit que nous apprenaient. À ce moment-là, c'était seulement les phrases simples comme les salutations et les mots pour les fruits que nous appren nous appreniONS, vous appreniEZ, ils apprenAIENT |
|
J'ai continué d'apprendre le français pendant l'école secondaire et maintenant je peut comprendre beaucoup de français, mais mon niveau d'expression orale et d'expression écrite est plus base. J'ai continué d'apprendre le français à/pendant l'école secondaire et maintenant je peu -t never ever is a 1PS ending for third group verbs in the indicative present = je peuX, tu peux, il/elle/on peut Just "je comprends" would be even more natural Masculine agreement with "niveau" => bas "base" is a noun which means "a base" |
|
C'est pourquoi je viens d'utiliser ce site. C'est pourquoi je viens je viens d'utiliser = I've just used (very recently) je viens utiliser = I come in order to use Well, both would be right here, but the second one would make more sense, as the point is you want to use LangCorrect for that |
|
Pendant l'université je suivais un cours de chinois.
"deS cours" would be even better (several hours) |
|
C'est une langue tellement differente de l'anglais et le français. C'est une langue tellement diff |
|
Par exemple, il n'y existe pas les tenses comme dans la plupart des langues européennes. Par exemple, il n' Absolute negation = pas DE a tense = un temps |
|
Il y a plusieurs langues que je voudrais apprendre comme l'islandais, le gallois et le japonais par exemple, mais la prochaine langue que je vais apprendre est l'espanol. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium