leeekayi's avatar
leeekayi

May 25, 2022

0
25 mai 2022 - Disneyland

Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie. Même je déteste être servie de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’il ne voudrai plus sortir avec moi et donc maintenant, c’est l’heure. En effet, c’est assez intéressant de l’emmener parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait de jeux.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

25 mai 2022 - Disneyland

Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie.

leeekayi's avatar
leeekayi

May 26, 2022

0

25 mai 2022 - Disneyland


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allée à Disneyland cet après-midi avec mon frère et mon amie.


This sentence has been marked as perfect!

Même je déteste être servie de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’il ne voudrai plus sortir avec moi et donc maintenant, c’est l’heure.


Même si je déteste être servier de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce que peut-être qu’'il ne voudrai peut-être plus sortir/traîner avec moi (à l'avenir) et donc maintenant, c’est l’heuree moment. Même si je déteste servir de bouche-trou, j’ai décidé d’emmener mon frère, parce qu'il ne voudra peut-être plus sortir/traîner avec moi (à l'avenir) et donc maintenant, c’est le moment.

« parce qu'il ne voudrait » situerait l'action par rapport au verbe « décider » mais la subordonnée introduite par « parce que » n'est pas dépendante de ce verbe. Donc, on a le cas le plus simple : future action => temps futur

En effet, c’est assez intéressant de l’emmener parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait de jeux.


En effet, c’est puis c'était assez intéressant de l’emmener, parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait deà certains jeux. Et puis c'était assez intéressant de l’emmener, parce qu’il avait des réactions exagérées quand il jouait à certains jeux.

« en effet » induit un lien logique avec la phrase précédente (un développement de celle-ci). Ici tu ajoutes une nouvelle info (c'était intéressant de l'emmener), donc je mettrais plutôt quelque chose comme « et puis »

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium