chocistheanswer's avatar
chocistheanswer

May 4, 2020

0
Rückenschmerz :(

Seit zwei Tage habe ich Rückenschmerz, gestern war wirklich schlimm. Wahrscheinlich ist der Grund meiner Rückenschmerzen der Tag, an dem ich meiner Freundin in ihrem Schrebergarten geholfen habe. Als ich im Moment von Zuhause arbeite habe nichts meiner Chef gesagt und einfach normal gearbeitet, aber statt auf eine Stuhle habe ich auf meine Pilates Ball gesessen. Zum Glück es gab nicht viel zu tun, und ich könnte auch viele Dehnübungen gemacht dass ich mich auf Youtube aussuchen habe. Ich hoffe Morgen gehts besser und ich kann wieder joggen.

Corrections

Rückenschmerzen :(

In German, general pain of one body part is always in plural.

Seit zwei Tagen habe ich Rückenschmerzen, gestern waren sie wirklich schlimm.

1. 'Seit' demands dative, therefore 'Tagen'
2. I suppose you want to say that your condition concerning the pain in the back yesterday was really bad, not that something about the day before today was inherently bad. In that case, I would think it more elegant and usual, to specifically say that the pain was really bad yesterday.

Wahrscheinlich ist der Grund meiner Rückenschmerzen der Tag, an dem ich meiner Freundin in ihrem Schrebergarten geholfen habe.

AlsDa ich im Moment von Zuhause arbeite, habe nichts meiner m Chef nichts gesagt und einfach normal gearbeitet, aber statt auf einem Stuhle habe ich auf meinem Pilates Bball gesessen.

First half-sentence was nigh-on unintelligible, I made the best guess on what was meant ('As I currently work from home...')
Subordinate clause and main clause are separated with a comma.
Subject was missing in the second part sentence.
'Mein' should agree with 'Chef' in case, number and gender, which is dative, singular, male here --> meinem.
'Ein' should agree with 'Stuhl' in case, number and gender, which is dative, singular, male here --> einem.
Same story for the next 'mein'
'Stuhle' is a very antiquated dative form of 'Stuhl', the 'e' is left out.
Composite nouns are written together.

Zum Glück es gab es nicht viel zu tun, und ich köonnte auch viele Dehnübungen gemacht dassen, die ich michr auf Youtube ausgesuchent habe.

German is a so called V2 language, that means that the conjugated verb must always be in the 2nd position in main clauses, even when the subject is not in the 1st position.
'Könnte' is 1st person singular present Konjunktiv 2, what you meant was the 1st person singular imperfect indicative, which is 'konnte'.
The final subordinate clause is introduced by a relative pronoun, which should agree with 'Dehnübungen' in number (plural) and gender (female) and be in the accusative case, according to its function in the subordinate clause. The right form is 'die'.

Ich hoffe M, morgen geht(')s besser und ich kann wieder joggen.

Comma between two main clauses.
'Morgen' is an Adverb here, and should therefore not be capitalised.
As the 'e' of 'es' is left out in 'gehts', an apostrophe is recommended. Anyway, 'geht's' is a very colloquial form, and you should rather write 'geht es' in somewhat serious texts.

Feedback

Overall well intelligible text, some sentences had no or only small grammar mistakes, some had rather many mistakes, mostly grammatical. Keep on it!

chocistheanswer's avatar
chocistheanswer

May 4, 2020

0

Danke für dir detaillierte Korrektur!

Rückschmerz :(


Seit zwei Tage habe ich Rückschmerz, gestern war wirklich schlimm.


Wahrscheinlich ist der Grund meiner Rückenschmerzen der Tag, an dem ich meiner Freundin in ihrem Schrebergarten geholfen habe.


This sentence has been marked as perfect!

Als ich im Moment von Zuhause arbeite habe nichts meiner Chef gesagt und einfach normal gearbeitet, aber statt auf eine Stuhle habe ich auf meine Pilates Ball gesessen.


AlsDa ich im Moment von Zuhause arbeite, habe nichts meiner m Chef nichts gesagt und einfach normal gearbeitet, aber statt auf einem Stuhle habe ich auf meinem Pilates Bball gesessen.

First half-sentence was nigh-on unintelligible, I made the best guess on what was meant ('As I currently work from home...') Subordinate clause and main clause are separated with a comma. Subject was missing in the second part sentence. 'Mein' should agree with 'Chef' in case, number and gender, which is dative, singular, male here --> meinem. 'Ein' should agree with 'Stuhl' in case, number and gender, which is dative, singular, male here --> einem. Same story for the next 'mein' 'Stuhle' is a very antiquated dative form of 'Stuhl', the 'e' is left out. Composite nouns are written together.

Zum Glück es gab nicht viel zu tun, und ich könnte auch viele Dehnübungen gemacht dass ich mich auf Youtube aussuchen habe.


Zum Glück es gab es nicht viel zu tun, und ich köonnte auch viele Dehnübungen gemacht dassen, die ich michr auf Youtube ausgesuchent habe.

German is a so called V2 language, that means that the conjugated verb must always be in the 2nd position in main clauses, even when the subject is not in the 1st position. 'Könnte' is 1st person singular present Konjunktiv 2, what you meant was the 1st person singular imperfect indicative, which is 'konnte'. The final subordinate clause is introduced by a relative pronoun, which should agree with 'Dehnübungen' in number (plural) and gender (female) and be in the accusative case, according to its function in the subordinate clause. The right form is 'die'.

Ich hoffe Morgen gehts besser und ich kann wieder joggen.


Ich hoffe M, morgen geht(')s besser und ich kann wieder joggen.

Comma between two main clauses. 'Morgen' is an Adverb here, and should therefore not be capitalised. As the 'e' of 'es' is left out in 'gehts', an apostrophe is recommended. Anyway, 'geht's' is a very colloquial form, and you should rather write 'geht es' in somewhat serious texts.

Rückenschmerz :(


Rückenschmerzen :(

In German, general pain of one body part is always in plural.

Seit zwei Tage habe ich Rückenschmerz, gestern war wirklich schlimm.


Seit zwei Tagen habe ich Rückenschmerzen, gestern waren sie wirklich schlimm.

1. 'Seit' demands dative, therefore 'Tagen' 2. I suppose you want to say that your condition concerning the pain in the back yesterday was really bad, not that something about the day before today was inherently bad. In that case, I would think it more elegant and usual, to specifically say that the pain was really bad yesterday.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium