June 20, 2021
Il y a une citation inspirante en Hindi que J'ai traduit en français. J'espère que vous aimerez.
" Ne jamais te souviens la vie qui est passé,
Ne te plains pas de ce qui est écrit dans la
Destin,
Ce qui arrivera, arrivera,
Mais à cause de l'inquiètude de demain
Ne perds pas ton rire d'aujourd'hui ".
En Hindi-
गुजरी हुई जिंदगी को कभी याद ना कर,
तकदीर में जो लिखा है उसकी फरियाद ना कर,
जो होगा वो होकर रहेगा,
तु कल की फिकर में अपनी आज की हंसी बर्बाद ना कर!
C'est pour tout qui se sentent comme un échec et qui sont déçu d'eux-mêmes.
Celles qui tombent et se relèvent est plus fort que celle qui n'ai jamais essayé.
Donc, ne faites pas la peur l'échec mais plutôt la pleur ne pas essayer.
Il y a une dialogue d'un film Hindi, Il s'appelle << Yeh Jawaani hai Deewani>>
( cette jeunesse est folle )
( This youth is crazy 😵)
" Je veux voler, je veux courir, je veux même tomber……...je juste ne veux pas m'arrêter ".
En Hindi -
(Main udna chahta hoon, daudna chahta hoon, girna bhi chahta hoon ... bus rukna nahi chahta)
En Anglais -
( I want to fly, I want to run, I even want to fall ... I just don't want to stop )
Merci de m'avoir lue. S'il vous plaît, corrigez-moi. j'ai besoin de votre aide. Bonne journée 😊
Répandure la bonté
Il y a une citation inspirante en Hhindi que J'ai traduite en français.
भाषाओं के नाम uppercase से नहीं लिखे जाते हैं
J'espère que vous aimerez.
"« Ne jamais te souviens la vie qui estressasse jamais ta vie passée,
"ressasser le passer" कहा जाता है जब कोई हमेशा गुजरे हुए ज़मान को याद करता है
Ne te plains pas de ce qui est écrit dans lae le Destin a écrit pour toi,
Destin,
Ce qui doit arrivera, arrivera,
Mais à cause de l'que les inquièétudes de demain,
Ne perds'effacent pas ton sourire d'aujourd'hui ".»
En Hhindi- :
C'est pour tout qui se sentent comme un échecs ceux qui ont l'impression d'avoir échoué et qui sont déçus d'eux-mêmes.
वे सभी जो... = all those = tous ceux qui
Cellesux qui tombent et se relèvent esont plus forts que celleux qui n'aiont jamais essayé.
Donc, ne faites'ayez pas la peur de l'échec, mais ayez plutôt la pleurpeur de ne pas essayer.
avoir peur de = दर लगना
मुझे बाघों से दर लगता है = j'ai peur des tigres
faire peur à, redouter, effrayer = डराना
ग्रामीणों ने बाघों को डराया = les villageois ont effrayé les tigres
Il y a une dialogue d'un film Hindi, Ilen hindi qui s'appelle <<« Yeh Jawaani hai Deewani>> »
(« cette jeunesse est folle »)
"« Je veux voler, je veux courir, je veux même tomber……... je veux juste ne veux pas m'arrêter "».
En Hhindi -:
En Aanglais -:
( I want to fly, I want to run, I even want to fall ... I just don't want to stop )
Merci de m'avoir lue.
S'il vous plaît, corrigez-moi.
j'ai besoin de votre aide.
Bonne journée 😊
Feedback
मैंने पहले उद्धहरण ठीक फ़्राँसीसी स्टाईल से साही कीया, इसके लिए, वाक्य थोड़ा साहित्यक लगते हैं, पर रोज़मरी ज़िनदेगी में, कोई वैसे बात नहीं करता है!
Répandue la bonté Répand |
Il y a une citation inspirante en Hindi que J'ai traduit en français. Il y a une citation inspirante en भाषाओं के नाम uppercase से नहीं लिखे जाते हैं |
J'espère que vous aimerez. This sentence has been marked as perfect! |
" Ne jamais te souviens la vie qui est passé,
"ressasser le passer" कहा जाता है जब कोई हमेशा गुजरे हुए ज़मान को याद करता है |
Ne te plains pas de ce qui est écrit dans la Ne te plains pas de ce qu |
Destin,
|
Ce qui arrivera, arrivera, Ce qui doit arriver |
Mais à cause de l'inquiètude de demain Mais |
Ne perds pas ton rire d'aujourd'hui ". N |
En Hindi- En |
गुजरी हुई जिंदगी को कभी याद ना कर, |
तकदीर में जो लिखा है उसकी फरियाद ना कर, |
जो होगा वो होकर रहेगा, |
तु कल की फिकर में अपनी आज की हंसी बर्बाद ना कर! |
C'est pour tout qui se sentent comme un échec et qui sont déçu d'eux-mêmes. C'est pour tou वे सभी जो... = all those = tous ceux qui |
Celles qui tombent et se relèvent est plus fort que celle qui n'ai jamais essayé. Ce |
Donc, ne faites pas la peur l'échec mais plutôt la pleur ne pas essayer. Donc, n avoir peur de = दर लगना मुझे बाघों से दर लगता है = j'ai peur des tigres faire peur à, redouter, effrayer = डराना ग्रामीणों ने बाघों को डराया = les villageois ont effrayé les tigres |
Il y a une dialogue d'un film Hindi, Il s'appelle << Yeh Jawaani hai Deewani>> Il y a un |
( cette jeunesse est folle ) (« cette jeunesse est folle ») |
( This youth is crazy 😵) |
" Je veux voler, je veux courir, je veux même tomber……...je juste ne veux pas m'arrêter ".
|
En Hindi - En |
(Main udna chahta hoon, daudna chahta hoon, girna bhi chahta hoon ... bus rukna nahi chahta) |
En Anglais - En |
( I want to fly, I want to run, I even want to fall ... I just don't want to stop ) ( |
Merci de m'avoir lue. This sentence has been marked as perfect! |
S'il vous plaît, corrigez-moi. This sentence has been marked as perfect! |
j'ai besoin de votre aide. This sentence has been marked as perfect! |
Bonne journée 😊 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium